Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Kronik 35,25
Biblia Warszawska
Jeremiasz ułożył pieśń żałobną o Jozjaszu, a wszyscy śpiewacy i śpiewaczki nucą ją w swych narzekaniach nad Jozjaszem do dnia dzisiejszego; i zaprowadzono to jako zwyczaj w Izraelu. Są też one zapisane w Narzekaniach.II Księga Kronik 35,25
Biblia Brzeska
Uczynił też i Jeremiasz narzekanie nad Jozjaszem, które wszyscy śpiewacy i śpiewaczki w swych lamenciech przypominają o Jozjaszu i po dzisiejszy dzień, podawszy i inym ten zwyczaj w Izraelu. A ty wszytki rzeczy napisane są w lamenciech.2 Księga Kronik 35,25
Biblia Gdańska (1632)
Uczynił też i Jeremijasz narzekanie nad Jozyjaszem, które przypominają wszyscy śpiewacy, i śpiewaczki w lamentach swych o Jozyjaszu aż po dziś dzień, i wprowadzili to w zwyczaj w Izraelu; a zapisano te rzeczy w lamentach Jeremijaszowych.2 Kronik 35,25
Biblia Gdańska (1881)
Uczynił też i Jeremijasz narzekanie nad Jozyjaszem, które przypominają wszyscy śpiewacy, i śpiewaczki w lamentach swych o Jozyjaszu aż po dziś dzień, i wprowadzili to w zwyczaj w Izraelu; a zapisano te rzeczy w lamentach Jeremijaszowych.2 Kronik 35,25
Biblia Tysiąclecia
Jeremiasz ułożył tren o Jozjaszu, który wszyscy śpiewacy i śpiewaczki wykonują jeszcze po dziś dzień w swoich lamentacjach nad Jozjaszem. I to stało się zwyczajem w Izraelu. Oto zapisane są one w Lamentacjach.2 Księga Kronik 35,25
Biblia Jakuba Wujka
A nawięcej Jeremiasz, którego wszyscy śpiewacy i śpiewaczki aż po dzisiejszy dzień lamenty nad Jozjaszem powtarzają i jakoby prawem weszło w Izraelu: Oto napisano w lamentacjach.2 Księga Kronik 35,25
Nowa Biblia Gdańska
Także Jeremjasz zaśpiewał pieśń żałobną nad Jozjaszem, którą po dziś dzień przypominają wszyscy śpiewacy i śpiewaczki w swoich lamentach o Jozjaszu; więc wprowadzili to za zwyczaj w Israelu i zapisano to w lamentach Jeremjasza.2 Kronik 35,25
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jeremiasz też lamentował nad Jozjaszem, a wszyscy śpiewacy i śpiewaczki wspominają Jozjasza w swoich lamentacjach aż do dziś, i uczynili z tego zwyczaj w Izraelu. Oto są zapisane w lamentacjach.II Księga Kronik 35,25
American Standard Version
And Jeremiah lamented for Josiah: and all the singing men and singing women spake of Josiah in their lamentations unto this day; and they made them an ordinance in Israel: and, behold, they are written in the lamentations.2 Księga Kronik 35,25
Clementine Vulgate
Jeremias maxime : cujus omnes cantores atque cantatrices, usque in prsentem diem, lamentationes super Josiam replicant, et quasi lex obtinuit in Isral : Ecce scriptum fertur in lamentationibus.2 Księga Kronik 35,25
King James Version
And Jeremiah lamented for Josiah: and all the singing men and the singing women spake of Josiah in their lamentations to this day, and made them an ordinance in Israel: and, behold, they are written in the lamentations.2 Księga Kronik 35,25
Young's Literal Translation
and Jeremiah lamenteth for Josiah, and all the singers and the songstresses speak in their lamentations of Josiah unto this day, and set them for a statute on Israel, and lo, they are written beside the lamentations.2 Księga Kronik 35,25
World English Bible
Jeremiah lamented for Josiah: and all the singing men and singing women spoke of Josiah in their lamentations to this day; and they made them an ordinance in Israel: and, behold, they are written in the lamentations.2 Księga Kronik 35,25
Westminster Leningrad Codex
וַיְקֹונֵן יִרְמְיָהוּ עַל־יֹאשִׁיָּהוּ וַיֹּאמְרוּ כָל־הַשָּׁרִים ׀ וְהַשָּׁרֹות בְּקִינֹותֵיהֶם עַל־יֹאשִׁיָּהוּ עַד־הַיֹּום וַיִּתְּנוּם לְחֹק עַל־יִשְׂרָאֵל וְהִנָּם כְּתוּבִים עַל־הַקִּינֹות׃2 Księga Kronik 35,25

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?