„Przeto nie śpijmy jak inni, lecz czuwajmy i bądźmy trzeźwi.”

Biblia Warszawska: 1 List św. Pawła do Tesaloniczan 5,6

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Kronik 33,3

Biblia Warszawska

Z powrotem pobudował świątynki na wyżynach, które zburzył Hiskiasz, jego ojciec, wznosił też ołtarze dla Baalów i sporządził aszery, oddawał pokłon całemu zastępowi niebieskiemu i służył mu.
II Księga Kronik 33,3

Biblia Brzeska

Bo znowu pobudował kaplice, które był poborzył Ezechiasz, ociec jego, wystawił też i ołtarze bałwanom, a nasadził gaje poświęcone i chwalił gwiazdy niebieskie a służył im.
2 Księga Kronik 33,3

Biblia Gdańska (1632)

Albowiem znowu pobudował wyżyny, które był poburzył Ezechyjasz, ojciec jego; wystawił też i ołtarze Baalom, a nasadził gajów, i kłaniał się wszystkiemu wojsku niebieskiemu, a służył mu,
2 Kronik 33,3

Biblia Gdańska (1881)

Albowiem znowu pobudował wyżyny, które był poburzył Ezechyjasz, ojciec jego; wystawił też i ołtarze Baalom, a nasadził gajów, i kłaniał się wszystkiemu wojsku niebieskiemu, a służył mu,
2 Kronik 33,3

Biblia Tysiąclecia

Z powrotem odbudował wyżyny, które zniszczył jego ojciec Ezechiasz. Wznosił ołtarze Baalom i porobił aszery. Oddawał pokłon całemu wojsku niebieskiemu i służył mu.
2 Księga Kronik 33,3

Biblia Jakuba Wujka

I obróciwszy się, pobudował wyżyny, które był obalił Ezechiasz, ociec jego, i zbudował ołtarze Baalim, i naczynił gajów, i kłaniał się wszytkiemu wojsku niebieskiemu, i służył mu.
2 Księga Kronik 33,3

Nowa Biblia Gdańska

Bowiem znowu zbudował wyżyny, które poburzył Chiskjasz, jego ojciec; wystawił też ołtarze Baalom, nasadził gajów, i kłaniał się całemu zastępu niebios oraz mu służył.
2 Kronik 33,3

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Odbudował bowiem wyżyny, które zburzył jego ojciec Ezechiasz, wznosił ołtarze dla Baalów, posadził gaje i oddawał pokłon całemu zastępowi nieba, i służył im.
II Księga Kronik 33,3

American Standard Version

For he built again the high places which Hezekiah his father had broken down; and he reared up altars for the Baalim, and made Asheroth, and worshipped all the host of heaven, and served them.
2 Księga Kronik 33,3

Clementine Vulgate

et conversus instauravit excelsa qu demolitus fuerat Ezechias pater ejus : construxitque aras Baalim, et fecit lucos, et adoravit omnem militiam cli, et coluit eam.
2 Księga Kronik 33,3

King James Version

For he built again the high places which Hezekiah his father had broken down, and he reared up altars for Baalim, and made groves, and worshipped all the host of heaven, and served them.
2 Księga Kronik 33,3

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and he turneth and buildeth the high places that Hezekiah his father hath broken down, and raiseth altars for Baalim, and maketh shrines, and boweth himself to all the host of the heavens, and serveth them.
2 Księga Kronik 33,3

World English Bible

For he built again the high places which Hezekiah his father had broken down; and he reared up altars for the Baals, and made Asheroth, and worshipped all the host of the sky, and served them.
2 Księga Kronik 33,3

Westminster Leningrad Codex

וַיָּשָׁב וַיִּבֶן אֶת־הַבָּמֹות אֲשֶׁר נִתַּץ יְחִזְקִיָּהוּ אָבִיו וַיָּקֶם מִזְבְּחֹות לַבְּעָלִים וַיַּעַשׂ אֲשֵׁרֹות וַיִּשְׁתַּחוּ לְכָל־צְבָא הַשָּׁמַיִם וַיַּעֲבֹד אֹתָם׃
2 Księga Kronik 33,3
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić