„Mówiliście tak: Próżna to rzecz służyć Bogu! I jaki pożytek z tego, że przestrzegamy jego przykazań i że chodzimy w pokutnej szacie przed Panem Zastępów?”

Biblia Warszawska: Księga Malachiasza 3,14

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Kronik 29,5

Biblia Warszawska

Rzekł do nich: Słuchajcie mnie, Lewici! Poświęćcie się teraz i poświęćcie świątynię Pana, Boga waszych ojców, i usuńcie nieczystość z miejsca świętego.
II Księga Kronik 29,5

Biblia Brzeska

Do których rzekł: Słuchajcie mię Lewitowie, poświęćcież się teraz i poświęćcie też kościół Pana, Boga ojców waszych, wyrzućcież plugastwa z miesca świętego.
2 Księga Kronik 29,5

Biblia Gdańska (1632)

I rzekł do nich: Słuchajcie mię Lewitowie: Teraz się poświęćcie: poświęćcie też i dom Pana, Boga ojców waszych, i wyrzućcie plugastwa z świątnicy:
2 Kronik 29,5

Biblia Gdańska (1881)

I rzekł do nich: Słuchajcie mię Lewitowie: Teraz się poświęćcie: poświęćcie też i dom Pana, Boga ojców waszych, i wyrzućcie plugastwa z świątnicy:
2 Kronik 29,5

Biblia Tysiąclecia

Potem im rzekł: Posłuchajcie mnie, lewici! Teraz oczyśćcie siebie i oczyśćcie dom Pana, Boga ojców waszych. Usuńcie to, co nieczyste, z miejsca świętego.
2 Księga Kronik 29,5

Biblia Jakuba Wujka

I rzekł do nich: Słuchajcie mię, Lewitowie, a poświęćcie się, wyczyśćcie dom PANA Boga ojców waszych a wyrzućcie wszytko plugastwo z świątnice.
2 Księga Kronik 29,5

Nowa Biblia Gdańska

Wtedy do nich powiedział: Słuchajcie mnie, Lewici! Teraz się poświęćcie; poświęćcie też Dom WIEKUISTEGO, Boga waszych ojców, i wyrzućcie ze Świątyni nieczystości.
2 Kronik 29,5

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I powiedział do nich: Słuchajcie mnie, Lewici! Poświęćcie się teraz, poświęćcie też i dom PANA, Boga waszych ojców, i usuńcie plugastwo ze świątyni.
II Księga Kronik 29,5

American Standard Version

and said unto them, Hear me, ye Levites; now sanctify yourselves, and sanctify the house of Jehovah, the God of your fathers, and carry forth the filthiness out of the holy place.
2 Księga Kronik 29,5

Clementine Vulgate

Dixitque ad eos : Audite me, Levit, et sanctificamini : mundate domum Domini Dei patrum vestrorum, et auferte omnem immunditiam de sanctuario.
2 Księga Kronik 29,5

King James Version

And said unto them, Hear me, ye Levites, sanctify now yourselves, and sanctify the house of the LORD God of your fathers, and carry forth the filthiness out of the holy place.
2 Księga Kronik 29,5

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And he saith to them, `Hear me, O Levites, now, sanctify yourselves, and sanctify the house of Jehovah, God of your fathers, and bring out the impurity from the sanctuary,
2 Księga Kronik 29,5

World English Bible

and said to them, Hear me, you Levites; now sanctify yourselves, and sanctify the house of Yahweh, the God of your fathers, and carry forth the filthiness out of the holy place.
2 Księga Kronik 29,5

Westminster Leningrad Codex

וַיֹּאמֶר לָהֶם שְׁמָעוּנִי הַלְוִיִּם עַתָּה הִתְקַדְּשׁוּ וְקַדְּשׁוּ אֶת־בֵּית יְהוָה אֱלֹהֵי אֲבֹתֵיכֶם וְהֹוצִיאוּ אֶת־הַנִּדָּה מִן־הַקֹּדֶשׁ׃
2 Księga Kronik 29,5
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić