Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Kronik 29,11
Biblia Warszawska
Nuże więc, synowie moi, nie gnuśniejcie, gdyż was wybrał Pan, abyście stali przed nim, służąc mu, i byli mu sługami, i składali mu ofiary z kadzidła.II Księga Kronik 29,11
Biblia Brzeska
Synowie moi nie błądźcież teraz, abowiemci was Pan obrał, abyście stali przed nim i służyli jako prawi służebnicy jego, a ofiarowali mu kadzidło.2 Księga Kronik 29,11
Biblia Gdańska (1632)
Synowie moi! nie bądźcież już niedbałymi; bo was Pan obrał, abyście stojąc przed nim służyli mu, a byli sługami jego, i kadzili mu.2 Kronik 29,11
Biblia Gdańska (1881)
Synowie moi! nie bądźcież już niedbałymi; bo was Pan obrał, abyście stojąc przed nim służyli mu, a byli sługami jego, i kadzili mu.2 Kronik 29,11
Biblia Tysiąclecia
Synowie moi, nie bądźcie teraz niedbali, bo wybrał was Pan, abyście stali w Jego obecności, abyście byli dla Niego sługami do Jego rozporządzenia i składali Mu ofiary kadzielne.2 Księga Kronik 29,11
Biblia Jakuba Wujka
Synowie moi, nie zaniedbywajcie! Was obrał PAN, abyście stali przed nim i służyli mu, i chwalili go, i palili mu kadzidło.2 Księga Kronik 29,11
Nowa Biblia Gdańska
Synowie! Nie bądźcież już niedbałymi; bowiem wybrał was WIEKUISTY, abyście stojąc przed nim – służyli; byli Jego sługami i kadzili.2 Kronik 29,11
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Moi synowie, nie bądźcie już niedbali, gdyż PAN wybrał was, abyście stali przed nim i służyli mu, abyście byli jego sługami i palili kadzidło.II Księga Kronik 29,11
American Standard Version
My sons, be not now negligent; for Jehovah hath chosen you to stand before him, to minister unto him, and that ye should be his ministers, and burn incense.2 Księga Kronik 29,11
Clementine Vulgate
Filii mei, nolite negligere : vos elegit Dominus ut stetis coram eo, et ministretis illi, colatisque eum, et cremetis ei incensum.2 Księga Kronik 29,11
King James Version
My sons, be not now negligent: for the LORD hath chosen you to stand before him, to serve him, and that ye should minister unto him, and burn incense.2 Księga Kronik 29,11
Young's Literal Translation
My sons, be not now at rest, for on you hath Jehovah fixed to stand before Him, to serve Him, and to be to Him ministering and making perfume.`2 Księga Kronik 29,11
World English Bible
My sons, don't be negligent now; for Yahweh has chosen you to stand before him, to minister to him, and that you should be his ministers, and burn incense.2 Księga Kronik 29,11
Westminster Leningrad Codex
בָּנַי עַתָּה אַל־תִּשָּׁלוּ כִּי־בָכֶם בָּחַר יְהוָה לַעֲמֹד לְפָנָיו לְשָׁרְתֹו וְלִהְיֹות לֹו מְשָׁרְתִים וּמַקְטִרִים׃ ס2 Księga Kronik 29,11

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?