Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - 1 List św. Piotra 5,12
Biblia Warszawska
Przez Sylwana, wiernego wam, jak mniemam, brata, napisałem krótko, napominając i upewniając was, że taka jest prawdziwa łaska Boża; w niej trwajcie!1 List św. Piotra 5,12
Biblia Brzeska
Pisałem wam nakrótce przez Sylwana wiernego brata, jako rozumiem napominając was i świadcząc, iż ta jest prawdziwa łaska Boża, w której stoicie.1 List św. Piotra 5,12
Biblia Gdańska (1632)
Przez Sylwana wam wiernego brata, jako rozumiem, krótkom pisał, napominając i świadcząc, iż ta jest prawdziwa łaska Boża, w której stoicie.1 Piotra 5,12
Biblia Gdańska (1881)
Przez Sylwana wam wiernego brata, jako rozumiem, krótkom pisał, napominając i świadcząc, iż ta jest prawdziwa łaska Boża, w której stoicie.1 Piotra 5,12
Biblia Tysiąclecia
Krótko, jak mi się wydaje, wam napisałem przy pomocy Sylwana, wiernego brata, upominając i stwierdzając, że taka jest prawdziwa łaska Boża, w której trwajcie.1 List św. Piotra 5,12
Biblia Jakuba Wujka
Przez Sylwana, wam wiernego brata, jako rozumiem, pisałem na krotce, napominając i świadcząc, iż ta jest prawdziwa łaska Boża, w której stoicie.1 List św. Piotra 5,12
Nowa Biblia Gdańska
Przez Sylwana, jak uważam wiernego brata, krótko wam napisałem, zachęcając oraz świadcząc, że to jest prawdziwa łaska Boga; więc bądźcie na niej postawieni.Pierwszy list spisany przez Piotra 5,12
Biblia Przekład Toruński
Przez Sylwana, jak sądzę, wiernego brata, krótko napisałem do was, zachęcając i dając świadectwo, że to jest prawdziwa łaska Boża, w której stoicie.1 List Piotra 5,12
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Przez Sylwana, wiernego wam brata, jak sądzę, napisałem krótko, napominając i świadcząc, że to jest prawdziwa łaska Boga, w której trwacie.I List Piotra 5,12
American Standard Version
By Silvanus, our faithful brother, as I account [him], I have written unto you briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God. Stand ye fast therein.1 List Piotra 5,12
Clementine Vulgate
Per Silvanum fidelem fratrem vobis, ut arbitror, breviter scripsi : obsecrans et contestans, hanc esse veram gratiam Dei, in qua statis.1 List Piotra 5,12
King James Version
By Silvanus, a faithful brother unto you, as I suppose, I have written briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God wherein ye stand.1 List Piotra 5,12
Textus Receptus NT
δια σιλουανου υμιν του πιστου αδελφου ως λογιζομαι δι ολιγων εγραψα παρακαλων και επιμαρτυρων ταυτην ειναι αληθη χαριν του θεου εις ην εστηκατε1 List Piotra 5,12
Young's Literal Translation
Through Silvanus, to you the faithful brother, as I reckon, through few [words] I did write, exhorting and testifying this to be the true grace of God in which ye have stood.1 List Piotra 5,12
World English Bible
Through Silvanus, our faithful brother, as I consider him, I have written to you briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God in which you stand.1 List Piotra 5,12

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?