Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - 1 List św. Piotra 4,5
Biblia Warszawska
Zdadzą oni sprawę temu, który gotów jest sądzić żywych i umarłych.1 List św. Piotra 4,5
Biblia Tysiąclecia
Oni zdadzą sprawę Temu, który gotów jest sądzić żywych i umarłych.1 List św. Piotra 4,5
Biblia Jakuba Wujka
Którzy dadzą liczbę temu, który gotów jest sądzić żywe i umarłe.1 List św. Piotra 4,5
Nowa Biblia Gdańska
Oni zdadzą rachunek Temu, co jest gotowy osądzić żyjących i umarłych.Pierwszy list spisany przez Piotra 4,5
Biblia Przekład Toruński
Ci zdadzą sprawę Temu, który gotów jest sądzić żywych i umarłych.1 List Piotra 4,5
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zdadzą oni sprawę temu, który gotowy jest sądzić żywych i umarłych.I List Piotra 4,5
American Standard Version
who shall give account to him that is ready to judge the living and the dead.1 List Piotra 4,5
Clementine Vulgate
Qui reddent rationem ei qui paratus est judicare vivos et mortuos.1 List Piotra 4,5
King James Version
Who shall give account to him that is ready to judge the quick and the dead.1 List Piotra 4,5
Young's Literal Translation
who shall give an account to Him who is ready to judge living and dead,1 List Piotra 4,5
World English Bible
who will give account to him who is ready to judge the living and the dead.1 List Piotra 4,5

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?