Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Samuela 6,10
Biblia Warszawska
Mężowie ci tak uczynili: Wzięli dwie mleczne krowy i zaprzęgli je do wozu, ale cielęta ich zatrzymali w domu.I Księga Samuela 6,10
Biblia Brzeska
I uczynili tak mężowie oni, a wziąwszy dwie krowie od cieląt, zaprzęgli je w wóz, zamknąwszy cielęta ich w domu.1 Księga Samuela 6,10
Biblia Gdańska (1632)
I uczynili tak oni mężowie, a wziąwszy dwie krowy od cieląt, zaprzęgli je w wóz, a cielęta ich zamknęli w domu.1 Samuelowa 6,10
Biblia Gdańska (1881)
I uczynili tak oni mężowie, a wziąwszy dwie krowy od cieląt, zaprzęgli je w wóz, a cielęta ich zamknęli w domu.1 Samuelowa 6,10
Biblia Tysiąclecia
Ludzie uczynili w ten sposób: wzięli dwie mleczne krowy i zaprzęgli je do wozu. Cielęta od nich zatrzymali w oborze.1 Księga Samuela 6,10
Biblia Jakuba Wujka
Uczynili tedy tym sposobem, a wziąwszy dwie krowie, które karmiły cielęta, zaprzęgli je w wóz, a cielęta ich zamknęli doma.1 Księga Samuela 6,10
Nowa Biblia Gdańska
Tak też ci ludzie uczynili. Wzięli dwie, młode krowy oraz zaprzęgli je do wozu, zaś ich jałówki zamknęli w domu.1 Księga Samuela 6,10
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I ci ludzie tak uczynili: wzięli dwie mleczne krowy i zaprzęgli je do wozu, a ich cielęta zamknęli w domu.I Księga Samuela 6,10
American Standard Version
And the men did so, and took two milch kine, and tied them to the cart, and shut up their calves at home;1 Księga Samuela 6,10
Clementine Vulgate
Fecerunt ergo illi hoc modo : et tollentes duas vaccas qu lactabant vitulos, junxerunt ad plaustrum, vitulosque earum concluserunt domi.1 Księga Samuela 6,10
King James Version
And the men did so; and took two milch kine, and tied them to the cart, and shut up their calves at home:1 Księga Samuela 6,10
Young's Literal Translation
And the men do so, and take two suckling kine, and bind them in the cart, and their young ones they have shut up in the house;1 Księga Samuela 6,10
World English Bible
The men did so, and took two milk cattle, and tied them to the cart, and shut up their calves at home;1 Księga Samuela 6,10
Westminster Leningrad Codex
וַיַּעֲשׂוּ הָאֲנָשִׁים כֵּן וַיִּקְחוּ שְׁתֵּי פָרֹות עָלֹות וַיַּאַסְרוּם בָּעֲגָלָה וְאֶת־בְּנֵיהֶם כָּלוּ בַבָּיִת׃1 Księga Samuela 6,10

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?