„Patrzcie, jak wielkimi literami własnoręcznie do was napisałem.”

Biblia Warszawska: List św. Pawła do Galacjan 6,11

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Samuela 20,26

Biblia Warszawska

Tego dnia Saul nie powiedział o tym ani słowa, gdyż sądził, że to przypadek, że może jest nieczysty, gdyż nie zdążył się oczyścić.
I Księga Samuela 20,26

Biblia Brzeska

Lecz nie mówił nic Saul dnia onego, abowiem pomyślał sobie, że się mu co stało dlaczego by był nieczystym.
1 Księga Samuela 20,26

Biblia Gdańska (1632)

Lecz nie rzekł Saul nic onego dnia, bo myślał: Przydało mu się podobno coś, lub jest czystym lub nieczystym.
1 Samuelowa 20,26

Biblia Gdańska (1881)

Lecz nie rzekł Saul nic onego dnia, bo myślał: Przydało mu się podobno coś, lub jest czystym lub nieczystym.
1 Samuelowa 20,26

Biblia Tysiąclecia

Saul nic o nim nie wspominał w tym dniu. Myślał: To przypadek; pewnie jest nieczysty i nie poddał się jeszcze oczyszczeniu.
1 Księga Samuela 20,26

Biblia Jakuba Wujka

I nie rzekł Saul nic onego dnia, bo myślił, że mu się podobno przydało nie być czystym ani oczyścionym.
1 Księga Samuela 20,26

Nowa Biblia Gdańska

Jednak Saul tego dnia nic o tym nie powiedział; bo pomyślał: Coś mu się przydarzyło; stąd on może być czysty, lub nieczysty.
1 Księga Samuela 20,26

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Saul jednak nie powiedział nic tego dnia, bo myślał: Coś mu się przydarzyło i jest nieczysty, a nie oczyścił się.
I Księga Samuela 20,26

American Standard Version

Nevertheless Saul spake not anything that day: for he thought, Something hath befallen him, he is not clean; surely he is not clean.
1 Księga Samuela 20,26

Clementine Vulgate

Et non est locutus Saul quidquam in die illa : cogitabat enim quod forte evenisset ei, ut non esset mundus, nec purificatus.
1 Księga Samuela 20,26

King James Version

Nevertheless Saul spake not any thing that day: for he thought, Something hath befallen him, he is not clean; surely he is not clean.
1 Księga Samuela 20,26

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And Saul hath not spoken anything on that day, for he said, `It [is] an accident; he is not clean -- surely not clean.`
1 Księga Samuela 20,26

World English Bible

Nevertheless Saul didn't say anything that day: for he thought, Something has befallen him, he is not clean; surely he is not clean.
1 Księga Samuela 20,26

Westminster Leningrad Codex

וְלֹא־דִבֶּר שָׁאוּל מְאוּמָה בַּיֹּום הַהוּא כִּי אָמַר מִקְרֶה הוּא בִּלְתִּי טָהֹור הוּא כִּי־לֹא טָהֹור׃ ס
1 Księga Samuela 20,26
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić