„Pozdrawiają cię wszyscy, którzy są ze mną. Pozdrów tych, którzy nas miłują w wierze. Łaska z wami wszystkimi. Amen.”

Biblia Przekład Toruński: List do Tytusa 3,15

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Mojżeszowa 24,31

Biblia Warszawska

I rzekł: Wejdź, błogosławiony Pana! Czemu stoisz na dworze? Wszak ja wyprzątnąłem dom i jest miejsce i dla wielbłądów.
I Księga Mojżeszowa 24,31

Biblia Brzeska

I rzekł: Wnidź błogosławiony od Pana, cóż tu masz stać na stronie? Jużem ja tobie zgotował w domu miejsce i wielbłądom.
1 Księga Mojżeszowa 24,31

Biblia Gdańska (1632)

I rzekł do niego: Wnijdź błogosławiony Pański; przecz byś stał na dworze, jużem ja nagotował dom, i miejsce wielbłądom ?
1 Mojżeszowa 24,31

Biblia Gdańska (1881)

I rzekł do niego: Wnijdź błogosławiony Pański; przecz byś stał na dworze, jużem ja nagotował dom, i miejsce wielbłądom ?
1 Mojżeszowa 24,31

Biblia Tysiąclecia

rzekł do niego: Pójdź, błogosławiony przez Pana, czemu stoisz tu na dworze! Przygotowałem dom dla ciebie i miejsce dla twych wielbłądów.
Księga Rodzaju 24,31

Biblia Jakuba Wujka

i rzekł do niego: Wnidź, błogosławiony PANSKI: przecz na dworze stoisz? Nagotowałem dom i miejsce wielbłądom.
Księga Rodzaju 24,31

Nowa Biblia Gdańska

I powiedział: Wejdź, błogosławiony WIEKUISTEGO. Czemu stoisz na dworze? Ja wysprzątałem dom i miejsce dla wielbłądów.
I Księga Mojżesza 24,31

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I powiedział do niego: Wejdź, błogosławiony przez PANA. Czemu stoisz na dworze? Przygotowałem już dom i miejsce dla wielbłądów.
Księga Rodzaju 24,31

American Standard Version

And he said, Come in, thou blessed of Jehovah. Wherefore standest thou without? For I have prepared the house, and room for the camels.
Księga Rodzaju 24,31

Clementine Vulgate

dixitque ad eum : Ingredere, benedicte Domini : cur foris stas ? prparavi domum, et locum camelis.
Księga Rodzaju 24,31

King James Version

And he said, Come in, thou blessed of the LORD; wherefore standest thou without? for I have prepared the house, and room for the camels.
Księga Rodzaju 24,31

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And he saith, `Come in, O blessed one of Jehovah, why standest thou without, and I -- I have prepared the house and place for the camels!`
Księga Rodzaju 24,31

World English Bible

He said, "Come in, you blessed of Yahweh. Why do you stand outside? For I have prepared the house, and room for the camels."
Księga Rodzaju 24,31

Westminster Leningrad Codex

וַיֹּאמֶר בֹּוא בְּרוּךְ יְהוָה לָמָּה תַעֲמֹד בַּחוּץ וְאָנֹכִי פִּנִּיתִי הַבַּיִת וּמָקֹום לַגְּמַלִּים׃
1 Księga Mojżeszowa 24,31
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić