Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Mojżeszowa 2,6
Biblia Warszawska
A tylko mgła wydobywała się z ziemi i zwilżała całą powierzchnię gleby,I Księga Mojżeszowa 2,6
Biblia Brzeska
Ale mgła wychodziła z ziemie, która pokrapiała wszystek wierzch ziemie.1 Księga Mojżeszowa 2,6
Biblia Gdańska (1632)
Ale para wychodziła z ziemi, która odwilżała wszystek wierzch ziemi.1 Mojżeszowa 2,6
Biblia Gdańska (1881)
Ale para wychodziła z ziemi, która odwilżała wszystek wierzch ziemi.1 Mojżeszowa 2,6
Biblia Tysiąclecia
i rów kopał w ziemi, aby w ten sposób nawadniać całą powierzchnię gleby -Księga Rodzaju 2,6
Biblia Jakuba Wujka
ale zdrój wynikał z ziemie, oblewający wszystek wierzch ziemie,Księga Rodzaju 2,6
Nowa Biblia Gdańska
Ale z ziemi wznosiła się para oraz zrosiła całą powierzchnię ziemi.I Księga Mojżesza 2,6
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ale z ziemi wychodziła para, która nawilżała całą powierzchnię ziemi.Księga Rodzaju 2,6
American Standard Version
but there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.Księga Rodzaju 2,6
Clementine Vulgate
sed fons ascendebat e terra, irrigans universam superficiem terr.Księga Rodzaju 2,6
King James Version
But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.Księga Rodzaju 2,6
Young's Literal Translation
and a mist goeth up from the earth, and hath watered the whole face of the ground.Księga Rodzaju 2,6
World English Bible
but a mist went up from the earth, and watered the whole surface of the ground.Księga Rodzaju 2,6
Westminster Leningrad Codex
וְאֵד יַעֲלֶה מִן־הָאָרֶץ וְהִשְׁקָה אֶת־כָּל־פְּנֵי־הָאֲדָמָה׃1 Księga Mojżeszowa 2,6

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?