„I w ten sposób rozsławiło się imię Dawida na wszystkich ziemiach, a PAN sprawił, że bały się go wszystkie narody.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: I Księga Kronik 14,17

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Kronik 4,40

Biblia Warszawska

Znaleźli też bujne i dobre pastwiska, a ziemia była obszerna, spokojna i bezpieczna, gdyż poprzedni mieszkańcy należeli do Chamitów.
I Księga Kronik 4,40

Biblia Brzeska

I naleźli przewyborne i obfite pasze, a ziemię przestronną i spokojną i rodzajną, w której przed tym mieszkał naród Chamów.
1 Księga Kronik 4,40

Biblia Gdańska (1632)

I znaleźli obfite i wyborne pasze, a ziemię przestronną i spokojną i rodzajną; bo tam naród Chamów mieszkał przedtem.
1 Kronik 4,40

Biblia Gdańska (1881)

I znaleźli obfite i wyborne pasze, a ziemię przestronną i spokojną i rodzajną; bo tam naród Chamów mieszkał przedtem.
1 Kronik 4,40

Biblia Tysiąclecia

I znaleźli pastwisko obfite i dobre, okolicę obszerną, spokojną i bezpieczną, albowiem już przedtem mieszkali tam Chamici.
1 Księga Kronik 4,40

Biblia Jakuba Wujka

I naleźli pasze obfite i barzo dobre i ziemię szeroką i spokojną, i rodzajną, w której pierwej mieszkali z rodu Cham.
1 Księga Kronik 4,40

Nowa Biblia Gdańska

Więc znaleźli obfite, wyborne pastwiska, a ziemię przestronną, spokojną i urodzajną; gdyż przedtem mieszkał tam ród Chamitów.
1 Kronik 4,40

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I znaleźli obfite i dobre pastwiska oraz ziemię obszerną, spokojną i bezpieczną. Tam bowiem mieszkali przedtem Chamici.
I Księga Kronik 4,40

American Standard Version

And they found fat pasture and good, and the land was wide, and quiet, and peaceable; for they that dwelt there aforetime were of Ham.
1 Księga Kronik 4,40

Clementine Vulgate

Inveneruntque pascuas uberes, et valde bonas, et terram latissimam et quietam et fertilem, in qua ante habitaverant de stirpe Cham.
1 Księga Kronik 4,40

King James Version

And they found fat pasture and good, and the land was wide, and quiet, and peaceable; for they of Ham had dwelt there of old.
1 Księga Kronik 4,40

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and they find pasture, fat and good, and the land broad of sides, and quiet, and safe, for of Ham are those dwelling there before.
1 Księga Kronik 4,40

World English Bible

They found fat pasture and good, and the land was wide, and quiet, and peaceable; for those who lived there before were of Ham.
1 Księga Kronik 4,40

Westminster Leningrad Codex

וַיִּמְצְאוּ מִרְעֶה שָׁמֵן וָטֹוב וְהָאָרֶץ רַחֲבַת יָדַיִם וְשֹׁקֶטֶת וּשְׁלֵוָה כִּי מִן־חָם הַיֹּשְׁבִים שָׁם לְפָנִים׃
1 Księga Kronik 4,40
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić