„Owo ja do ciebie! mówi PAN zastępów, i odkryję sromotę twoję przed obliczem twoim, i ukażę narodom nagość twoję a królestwom hańbę twoję.”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Nahuma 3,5

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Królewska 5,7

Biblia Warszawska

A gdy Chiram usłyszał słowa Salomona, ucieszył się bardzo i zawołał: Błogosławiony niech dziś będzie Pan, który dał Dawidowi mądrego syna jako władcę nad tym wielkim ludem.
I Księga Królewska 5,7

Biblia Brzeska

A gdy Hiram usłyszał słowa Salomonowe, barzo się uradował i mówił: Błogosławiony jest dziś Pan, który dał Dawidowi syna mądrego nad ludem tem wielkim.
1 Księga Królewska 5,7

Biblia Gdańska (1632)

A gdy usłyszał Hiram słowa Salomonowe, uradował się bardzo i rzekł: Błogosławiony Pan dzisiaj, który dał Dawidowi syna mądrego nad tym ludem wielkim.
1 Królewska 5,7

Biblia Gdańska (1881)

A gdy usłyszał Hiram słowa Salomonowe, uradował się bardzo i rzekł: Błogosławiony Pan dzisiaj, który dał Dawidowi syna mądrego nad tym ludem wielkim.
1 Królewska 5,7

Biblia Tysiąclecia

Nadzorcy ci zaopatrywali króla Salomona i wszystkich zaproszonych do stołu królewskiego; każdy w swoim miesiącu, tak iż niczego nie brakowało.
1 Księga Królewska 5,7

Biblia Jakuba Wujka

Gdy tedy usłyszał Hiram słowa Salomonowe, uradował się barzo i rzekł: Błogosławiony PAN Bóg dzisia, który dał Dawidowi syna barzo mądrego nad ludem tym wielkim.
1 Księga Królewska 5,7

Nowa Biblia Gdańska

Więc owi urzędnicy króla Salomona zaopatrywali w żywność wszystkich, którzy mieli dostęp do królewskiego stołu, każdy w swoim miesiącu; oraz nie dopuszczali, aby czegokolwiek zabrakło.
1 Księga Królów 5,7

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Gdy Hiram usłyszał słowa Salomona, bardzo się ucieszył i powiedział: Błogosławiony niech będzie dzisiaj PAN, który dał Dawidowi mądrego syna, aby był nad tym wielkim ludem.
I Księga Królewska 5,7

American Standard Version

And it came to pass, when Hiram heard the words of Solomon, that he rejoiced greatly, and said, Blessed be Jehovah this day, who hath given unto David a wise son over this great people.
1 Księga Królewska 5,7

Clementine Vulgate

Cum ergo audisset Hiram verba Salomonis, lætatus est valde, et ait : Benedictus Dominus Deus hodie, qui dedit David filium sapientissimum super populum hunc plurimum.
1 Księga Królewska 5,7

King James Version

And it came to pass, when Hiram heard the words of Solomon, that he rejoiced greatly, and said, Blessed be the LORD this day, which hath given unto David a wise son over this great people.
1 Księga Królewska 5,7

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And it cometh to pass at Hiram`s hearing the words of Solomon, that he rejoiceth exceedingly, and saith, `Blessed [is] Jehovah to-day, who hath given to David a wise son over this numerous people.`
1 Księga Królewska 5,7

World English Bible

It happened, when Hiram heard the words of Solomon, that he rejoiced greatly, and said, Blessed be Yahweh this day, who has given to David a wise son over this great people.
1 Księga Królewska 5,7

Westminster Leningrad Codex

וְכִלְכְּלוּ הַנִּצָּבִים הָאֵלֶּה אֶת־הַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה וְאֵת כָּל־הַקָּרֵב אֶל־שֻׁלְחַן הַמֶּלֶךְ־שְׁלֹמֹה אִישׁ חָדְשֹׁו לֹא יְעַדְּרוּ דָּבָר׃
1 Księga Królewska 5,7
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić