„Kto nalepszy między nimi jest, jako oset, a kto prawy, jako ciernie z płotu. Dzień upatrowania twego, nawiedzenie twoje przyszło: teraz będzie spustoszenie ich!”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Micheasza 7,4

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Królewska 5,1

Biblia Warszawska

Wtedy Chiram, król Tyru, usłyszawszy, że Salomona namaszczono na króla po jego ojcu, wysłał do niego swoje sługi; Chiram był bowiem zaprzyjaźniony z Dawidem przez całe jego życie.
I Księga Królewska 5,1

Biblia Brzeska

Tedy Hiram, król tyrski, wyprawił służebniki swe do Salomona, abowiem słyszał, iż go było pomazano królem miasto ojca jego. A on zawżdy miłował Dawida.
1 Księga Królewska 5,1

Biblia Gdańska (1632)

I posłał Hiram, król Tyrski, sługi swe do Salomona, bo usłyszał, że go pomazano za króla miasto ojca jego; albowiem miłował Hiram Dawida po wszystkie dni.
1 Królewska 5,1

Biblia Gdańska (1881)

I posłał Hiram, król Tyrski, sługi swe do Salomona, bo usłyszał, że go pomazano za króla miasto ojca jego; albowiem miłował Hiram Dawida po wszystkie dni.
1 Królewska 5,1

Biblia Tysiąclecia

Salomon panował od Rzeki do kraju Filistynów i do granicy Egiptu nad wszystkimi królestwami. Składały one daninę i były poddane Salomonowi przez całe jego życie.
1 Księga Królewska 5,1

Biblia Jakuba Wujka

Posłał też Hiram, król Tyru, sługi swe do Salomona, bo słyszał, że go pomazano na królestwo miasto ojca jego: abowiem Hiram był przyjacielem Dawidowi przez wszytek czas.
1 Księga Królewska 5,1

Nowa Biblia Gdańska

Salomon panował nad wszystkimi królestwami od rzeki - do ziemi pelisztyńskiej i aż do granicy Micraim; składały one dary oraz służyły Salomonowi po wszystkie dni jego życia.
1 Księga Królów 5,1

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Hiram, król Tyru, wysłał swoje sługi do Salomona, bo usłyszał, że namaszczono go na króla w miejsce jego ojca. Hiram bowiem kochał Dawida przez wszystkie dni.
I Księga Królewska 5,1

American Standard Version

And Hiram king of Tyre sent his servants unto Solomon; for he had heard that they had anointed him king in the room of his father: for Hiram was ever a lover of David.
1 Księga Królewska 5,1

Clementine Vulgate

Misit quoque Hiram rex Tyri servos suos ad Salomonem : audivit enim quod ipsum unxissent regem pro patre ejus : quia amicus fuerat Hiram David omni tempore.
1 Księga Królewska 5,1

King James Version

And Hiram king of Tyre sent his servants unto Solomon; for he had heard that they had anointed him king in the room of his father: for Hiram was ever a lover of David.
1 Księga Królewska 5,1

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And Hiram king of Tyre sendeth his servants unto Solomon, for he heard that they had anointed him for king instead of his father, for Hiram was a lover of David all the days;
1 Księga Królewska 5,1

World English Bible

Hiram king of Tyre sent his servants to Solomon; for he had heard that they had anointed him king in the room of his father: for Hiram was ever a lover of David.
1 Księga Królewska 5,1

Westminster Leningrad Codex

וּשְׁלֹמֹה הָיָה מֹושֵׁל בְּכָל־הַמַּמְלָכֹות מִן־הַנָּהָר אֶרֶץ פְּלִשְׁתִּים וְעַד גְּבוּל מִצְרָיִם מַגִּשִׁים מִנְחָה וְעֹבְדִים אֶת־שְׁלֹמֹה כָּל־יְמֵי חַיָּיו׃ פ
1 Księga Królewska 5,1
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić