Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Królewska 12,30
Biblia Warszawska
Rzecz ta stała się pobudką do grzechu, lud bowiem pielgrzymował albo do tego w Betelu albo do tego w Dan.I Księga Królewska 12,30
Biblia Brzeska
A tak się on postępek obrócił w grzech, gdyż szedł lud za drugim, aż do Dan.1 Księga Królewska 12,30
Biblia Gdańska (1632)
I było to pobudką do grzechu, bo chadzał lud do jednego z tych bogów aż do Dan,1 Królewska 12,30
Biblia Gdańska (1881)
I było to pobudką do grzechu, bo chadzał lud do jednego z tych bogów aż do Dan,1 Królewska 12,30
Biblia Tysiąclecia
To oczywiście doprowadziło do grzechu, bo lud poszedł do jednego do Betel i do drugiego aż do Dan.1 Księga Królewska 12,30
Biblia Jakuba Wujka
I zstało się to słowo grzechem, bo chodził lud kłaniać się cielcowi aż do Dan.1 Księga Królewska 12,30
Nowa Biblia Gdańska
Stało się to podnietą do grzechu, bowiem lud pielgrzymował aż do Dan, by się korzyć przed jednym z nich.1 Księga Królów 12,30
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I stało się to przyczyną grzechu, bo lud chodził do jednego z nich, aż do Dan.I Księga Królewska 12,30
American Standard Version
And this thing became a sin; for the people went [to worship] before the one, even unto Dan.1 Księga Królewska 12,30
Clementine Vulgate
et factum est verbum hoc in peccatum : ibat enim populus ad adorandum vitulum usque in Dan.1 Księga Królewska 12,30
King James Version
And this thing became a sin: for the people went to worship before the one, even unto Dan.1 Księga Królewska 12,30
Young's Literal Translation
and this thing becometh a sin, and the people go before the one -- unto Dan.1 Księga Królewska 12,30
World English Bible
This thing became a sin; for the people went [to worship] before the one, even to Dan.1 Księga Królewska 12,30
Westminster Leningrad Codex
וַיְהִי הַדָּבָר הַזֶּה לְחַטָּאת וַיֵּלְכוּ הָעָם לִפְנֵי הָאֶחָד עַד־דָּן׃1 Księga Królewska 12,30

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?