„Tedy przyniósł Ezdrasz kapłan zakon przed ono zgromadzenie mężów i niewiast, i wszystkich, którzyby rozumnie słuchać mogli; a działo się to dnia pierwszego, miesiąca siódmego.”

Biblia Gdańska (1881): Nehemijaszowa 8,2

Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - Księga Rut 3,12

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A chociaż to prawda, że jestem z tobą blisko spokrewniony, to jednak bliżej jest z tobą spokrewniony inny ode mnie.
Księga Rut 3,12

Biblia Brzeska

A prawdać to, żeciem ja jest bliski twój, a wszakoż tu jest drugi krewny jeszcze bliższy niźli ja.
Księga Rut 3,12

Biblia Gdańska (1632)

A teraz prawdać to, żem ja jest pokrewny twój, wszakże jeszcze jest pokrewny bliższy nad mię.
Ruty 3,12

Biblia Gdańska (1881)

A teraz prawdać to, żem ja jest pokrewny twój, wszakże jeszcze jest pokrewny bliższy nad mię.
Ruty 3,12

Biblia Tysiąclecia

Jednakże, jeśli jest prawdą, że jako krewny [twego męża] mam prawo wykupu, to jest jeszcze krewny bliższy ode mnie.
Księga Rut 3,12

Biblia Warszawska

Prawdą jest, że jestem twoim wykupicielem, lecz jest jeden wykupiciel jeszcze bliższy ode mnie.
Księga Rut 3,12

Biblia Jakuba Wujka

I nie odmawiam, żem jest bliskim, ale jest inszy, bliższy nad mię.
Księga Rut 3,12

Nowa Biblia Gdańska

Ale chociaż jest prawdą, że jestem powinowatym krwi - to jednak istnieje bliższy ode mnie krewny.
Księga Rut 3,12

Biblia Przekład Toruński


American Standard Version

And now it is true that I am a near kinsman; howbeit there is a kinsman nearer than I.
Księga Rut 3,12

Clementine Vulgate

Nec abnuo me propinquum, sed est alius me propinquior.
Księga Rut 3,12

King James Version

And now it is true that I am thy near kinsman: howbeit there is a kinsman nearer than I.
Księga Rut 3,12

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And now, surely, true, that I [am] a redeemer, but also there is a redeemer nearer than I.
Księga Rut 3,12

World English Bible

Now it is true that I am a near kinsman; however there is a kinsman nearer than I.
Księga Rut 3,12

Westminster Leningrad Codex

וְעַתָּה כִּי אָמְנָם כִּי [אִם כ] גֹאֵל אָנֹכִי וְגַם יֵשׁ גֹּאֵל קָרֹוב מִמֶּנִּי׃
Księga Rut 3,12
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić