Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - Księga Psalmów 27,11
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Naucz mnie, PANIE, twojej drogi i prowadź mnie ścieżką prostą ze względu na moich wrogów.Księga Psalmów 27,11
Biblia Brzeska
Naucz mię Panie drogi twojej, a prowadź mię prostą ścieżką dla nieprzyjaciół moich.Księga Psalmów 27,11
Biblia Gdańska (1632)
Naucz mię, Panie! drogi twojej, a prowadź mnie ścieżką dla tych, którzy mię podstrzegają.Psalmów 27,11
Biblia Gdańska (1881)
Naucz mię, Panie! drogi twojej, a prowadź mnie ścieżką dla tych, którzy mię podstrzegają.Psalmów 27,11
Biblia Tysiąclecia
Panie, naucz mnie Twojej drogi, prowadź mnie ścieżką prostą, ze względu na mych wrogów!Księga Psalmów 27,11
Biblia Warszawska
Naucz mnie, Panie, drogi swojej I prowadź mnie ścieżką prostą z powodu wrogów moich!Księga Psalmów 27,11
Biblia Jakuba Wujka
zakon mi ustaw, PANIE, w drodze twojej i prowadź mię prostą szcieżką dla nieprzyjaciół moich.Księga Psalmów 27,11
Nowa Biblia Gdańska
Wskaż mi Twoją drogę, WIEKUISTY, oraz wbrew czyhających na mnie, prowadź po prostej ścieżce.Księga Psalmów 27,11
American Standard Version
Teach me thy way, O Jehovah; And lead me in a plain path, Because of mine enemies.Księga Psalmów 27,11
King James Version
Teach me thy way, O LORD, and lead me in a plain path, because of mine enemies.Księga Psalmów 27,11
Young's Literal Translation
Shew me, O Jehovah, Thy way, And lead me in a path of uprightness, For the sake of my beholders.Księga Psalmów 27,11
World English Bible
Teach me your way, Yahweh. Lead me in a straight path, because of my enemies.Księga Psalmów 27,11
Westminster Leningrad Codex
הֹורֵנִי יְהוָה דַּרְכֶּךָ וּנְחֵנִי בְּאֹרַח מִישֹׁור לְמַעַן שֹׁורְרָי׃Księga Psalmów 27,11

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?