„Przeto tedy, bracia! Bądźcie stateczni, a trzymajcie podaną naukę, którejeście się nauczyli, choć przez powieść, choć przez list nasz.”

Biblia Brzeska: 2 List św. Pawła do Tesaloniczan 2,15

Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - Księga Przysłów 2,15

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Których ścieżki są kręte i sami są przewrotni na swoich drogach;
Księga Przysłów 2,15

Biblia Brzeska

Których ścieżki są krzywe, a oni są przewrotnemi na drogach swych.
Przypowieści Salomona 2,15

Biblia Gdańska (1632)

Których ścieszki są krzywe, a sami są przewrotnymi na drogach swoich;
Przypowieści Salomonowych 2,15

Biblia Gdańska (1881)

Których ścieszki są krzywe, a sami są przewrotnymi na drogach swoich;
Przypowieści Salomonowych 2,15

Biblia Tysiąclecia

bo drogi ich pełne są fałszu i błądzą po swoich ścieżkach.
Księga Przysłów 2,15

Biblia Warszawska

Których ścieżki są krzywe, którzy ze swoich dróg zbaczają na manowce;
Przypowieści Salomona 2,15

Biblia Jakuba Wujka

których drogi przewrotne są i postępki ich bezecne.
Księga Przysłów 2,15

Nowa Biblia Gdańska

Których ścieżki zostały skrzywione, i są chytrzy na swych manowcach.
Przypowieści spisane przez Salomona 2,15

Biblia Przekład Toruński


American Standard Version

Who are crooked in their ways, And wayward in their paths:
Przypowieści 2,15

Clementine Vulgate

quorum vi pervers sunt,et infames gressus eorum.
Księga Przysłów 2,15

King James Version

Whose ways are crooked, and they froward in their paths:
Przypowieści 2,15

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Whose paths [are] crooked, Yea, they are perverted in their ways.
Przypowieści 2,15

World English Bible

Who are crooked in their ways, And wayward in their paths:
Przypowieści 2,15

Westminster Leningrad Codex

אֲשֶׁר אָרְחֹתֵיהֶם עִקְּשִׁים וּנְלֹוזִים בְּמַעְגְּלֹותָם׃
Przypowieści Salomona 2,15
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić