Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - Księga Powtórzonego Prawa 4,18
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
W kształcie czegokolwiek, co pełza po ziemi, w kształcie wszelkiej ryby, która jest w wodach pod ziemią.Księga Powtórzonego Prawa 4,18
Biblia Brzeska
Ani też na podobieństwo jakiej gadziny, która się płaza po ziemi, ani na kształt jakiej ryby, która jest w wodzie pod ziemią.5 Księga Mojżeszowa 4,18
Biblia Gdańska (1632)
Kształtu wszystkiego tego, co się płaza po ziemi, kształtu wszelkiej ryby, która jest w wodzie pod ziemią.5 Mojżeszowa 4,18
Biblia Gdańska (1881)
Kształtu wszystkiego tego, co się płaza po ziemi, kształtu wszelkiej ryby, która jest w wodzie pod ziemią.5 Mojżeszowa 4,18
Biblia Tysiąclecia
podobiznę czegokolwiek, co pełza po ziemi, podobiznę ryby, która jest w wodach - pod ziemią.Księga Powtórzonego Prawa 4,18
Biblia Warszawska
Czy w kształcie czegokolwiek, co pełza po ziemi, czy w kształcie jakiejkolwiek ryby, która jest w wodzie pod ziemią,V Księga Mojżeszowa 4,18
Biblia Jakuba Wujka
i płazu, który płaza po ziemi, abo ryb, które są w wodach pod ziemią,Księga Powtórzonego Prawa 4,18
Nowa Biblia Gdańska
W postaci czegokolwiek, pełzającego po ziemi, czy w postaci jakiejkolwiek ryby, która jest w wodach, poniżej ziemi.V Księga Mojżesza 4,18
American Standard Version
the likeness of anything that creepeth on the ground, the likeness of any fish that is in the water under the earth;Księga Powtórzonego Prawa 4,18
Clementine Vulgate
atque reptilium, qu moventur in terra, sive piscium qui sub terra morantur in aquis :Księga Powtórzonego Prawa 4,18
King James Version
The likeness of any thing that creepeth on the ground, the likeness of any fish that is in the waters beneath the earth:Księga Powtórzonego Prawa 4,18
Young's Literal Translation
a form of any creeping thing on the ground -- a form of any fish which [is] in the waters under the earth;Księga Powtórzonego Prawa 4,18
World English Bible
the likeness of anything that creeps on the ground, the likeness of any fish that is in the water under the earth;Księga Powtórzonego Prawa 4,18
Westminster Leningrad Codex
תַּבְנִית כָּל־רֹמֵשׂ בָּאֲדָמָה תַּבְנִית כָּל־דָּגָה אֲשֶׁר־בַּמַּיִם מִתַּחַת לָאָרֶץ׃5 Księga Mojżeszowa 4,18

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?