Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - Księga Izajasza 52,3
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tak bowiem mówi PAN: Za darmo sprzedaliście się i bez pieniędzy zostaniecie odkupieni.Księga Izajasza 52,3
Biblia Brzeska
Abowiem tak mówi Pan: Zaprzedani jesteście darmo, będziecie też odkupieni bez srebra.Księga Izajasza 52,3
Biblia Gdańska (1632)
Tak zaista Pan mówi: Darmoście się zaprzedali, przetoż bez pieniędzy odkupieni będziecie.Izajasz 52,3
Biblia Gdańska (1881)
Tak zaista Pan mówi: Darmoście się zaprzedali, przetoż bez pieniędzy odkupieni będziecie.Izajasz 52,3
Biblia Tysiąclecia
Albowiem tak mówi Pan: Za darmo zostaliście sprzedani i bez pieniędzy zostaniecie wykupieni.Księga Izajasza 52,3
Biblia Warszawska
Bo tak mówi Pan: Za darmo zostaliście sprzedani, toteż bez pieniędzy będziecie wykupieni.Księga Izajasza 52,3
Biblia Jakuba Wujka
Bo to mówi PAN: Darmoście zaprzedani a bez srebra będziecie wykupieni.Księga Izajasza 52,3
Nowa Biblia Gdańska
Bowiem tak mówi WIEKUISTY: Darmo was zaprzedano; ale nie srebrem będziecie wykupieni!Księga Izajasza 52,3
American Standard Version
For thus saith Jehovah, Ye were sold for nought; and ye shall be redeemed without money.Księga Izajasza 52,3
Clementine Vulgate
Quia hc dicit Dominus :Gratis venundati estis,et sine argento redimemini.Księga Izajasza 52,3
King James Version
For thus saith the LORD, Ye have sold yourselves for nought; and ye shall be redeemed without money.Księga Izajasza 52,3
Young's Literal Translation
For thus said Jehovah: `For nought ye have been sold, And not by money are ye redeemed.`Księga Izajasza 52,3
World English Bible
For thus says Yahweh, You were sold for nothing; and you shall be redeemed without money.Księga Izajasza 52,3
Westminster Leningrad Codex
כִּי־כֹה אָמַר יְהוָה חִנָּם נִמְכַּרְתֶּם וְלֹא בְכֶסֶף תִּגָּאֵלוּ׃Księga Izajasza 52,3

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?