„Tak i wiara, jeżeli nie ma uczynków, martwa jest sama w sobie.”

Biblia Warszawska: List św. Jakuba 2,17

Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - II Księga Kronik 29,30

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wówczas król Ezechiasz i książęta rozkazali Lewitom, by wysławiali PANA słowami Dawida i Asafa widzącego. I wysławiali z wielką radością, kłaniali się i oddali pokłon.
II Księga Kronik 29,30

Biblia Brzeska

Potym rozkazał Ezechiasz król i książęta Lewitom, aby chwalili Pana słowy Dawidowemi i Azafa widzącego. A tak go chwalili z weselem kłaniając się i klękając.
2 Księga Kronik 29,30

Biblia Gdańska (1632)

Tedy rozkazał król Ezechyjasz i książęta Lewitom, aby chwalili Pana słowy Dawidowemi, i Asafa, widzącego; chwalili z weselem wielkiem, a kłaniając się modlili się.
2 Kronik 29,30

Biblia Gdańska (1881)

Tedy rozkazał król Ezechyjasz i książęta Lewitom, aby chwalili Pana słowy Dawidowemi, i Asafa, widzącego; chwalili z weselem wielkiem, a kłaniając się modlili się.
2 Kronik 29,30

Biblia Tysiąclecia

Król Ezechiasz i naczelnicy rozkazali lewitom wysławiać Pana słowami Dawida i "Widzącego" Asafa. Oni zaś wysławiali aż do radosnego uniesienia, padali na kolana i oddawali pokłon.
2 Księga Kronik 29,30

Biblia Warszawska

Potem król Hiskiasz i naczelnicy nakazali Lewitom wysławiać Pana słowami Dawida i jasnowidza Asafa. Zaśpiewali więc z radością pieśń pochwalną, klękali i oddawali pokłon.
II Księga Kronik 29,30

Biblia Jakuba Wujka

I rozkazał Ezechiasz i książęta Lewitom, aby chwalili PANA mowy Dawidowemi i Asafa widzącego. Którzy go chwalili z wielkim weselem i przyklęknąwszy, pokłonili się.
2 Księga Kronik 29,30

Nowa Biblia Gdańska

Zaś król Chiskjasz i władcy rozkazali Lewitom, aby chwalili WIEKUISTEGO słowami Dawida oraz Asafa, widzącego; więc chwalili z wielką radością oraz modlili się w pokłonach.
2 Kronik 29,30

Biblia Przekład Toruński


American Standard Version

Moreover Hezekiah the king and the princes commanded the Levites to sing praises unto Jehovah with the words of David, and of Asaph the seer. And they sang praises with gladness, and they bowed their heads and worshipped.
2 Księga Kronik 29,30

Clementine Vulgate

Prcepitque Ezechias et principes Levitis, ut laudarent Dominum sermonibus David, et Asaph videntis : qui laudaverunt eum magna ltitia, et incurvato genu adoraverunt.
2 Księga Kronik 29,30

King James Version

Moreover Hezekiah the king and the princes commanded the Levites to sing praise unto the LORD with the words of David, and of Asaph the seer. And they sang praises with gladness, and they bowed their heads and worshipped.
2 Księga Kronik 29,30

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And Hezekiah the king saith, and the princes, to the Levites to give praise to Jehovah in the words of David, and of Asaph the seer, and they praise -- unto joy, and they bow, and do obeisance.
2 Księga Kronik 29,30

World English Bible

Moreover Hezekiah the king and the princes commanded the Levites to sing praises to Yahweh with the words of David, and of Asaph the seer. They sang praises with gladness, and they bowed their heads and worshipped.
2 Księga Kronik 29,30

Westminster Leningrad Codex

וַיֹּאמֶר יְחִזְקִיָּהוּ הַמֶּלֶךְ וְהַשָּׂרִים לַלְוִיִּם לְהַלֵּל לַיהוָה בְּדִבְרֵי דָוִיד וְאָסָף הַחֹזֶה וַיְהַלְלוּ עַד־לְשִׂמְחָה וַיִּקְּדוּ וַיִּשְׁתַּחֲווּ׃ פ
2 Księga Kronik 29,30
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić