„Starszy wybranej pani i dziatkom jej, które ja miłuję w prawdzie, a nie ja tylko, ale i wszyscy, którzy poznali prawdę,”

Biblia Gdańska (1881): 2 Jana 1,1

Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - I List do Tymoteusza 2,11

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Kobieta niech się uczy w cichości, w pełnej uległości.
I List do Tymoteusza 2,11

Biblia Brzeska

Niewiasta niech się uczy w milczeniu z wszelakim poddaństwem.
1 List św. Pawła do Tymoteusza 2,11

Biblia Gdańska (1632)

Niewiasta niech się uczy w milczeniu ze wszelkiem poddaństwem.
1 Tymoteusza 2,11

Biblia Gdańska (1881)

Niewiasta niech się uczy w milczeniu ze wszelkiem poddaństwem.
1 Tymoteusza 2,11

Biblia Tysiąclecia

Kobieta niechaj się uczy w cichości z całym poddaniem się.
1 List do Tymoteusza 2,11

Biblia Warszawska

Kobieta niech się uczy w cichości i w pełnej uległości;
1 List św. Pawła do Tymoteusza 2,11

Biblia Jakuba Wujka

Niewiasta niech się uczy w milczeniu, z wszelakim poddaństwem.
1 List do Tymoteusza 2,11

Nowa Biblia Gdańska

Niewiasta niech się uczy w spokoju, we wszelkim poddaniu.
Pierwszy list do Tymoteusza 2,11

Biblia Przekład Toruński

Kobieta niech uczy się w cichości z całą uległością.
1 List do Tymoteusza 2,11

American Standard Version

Let a woman learn in quietness with all subjection.
1 List do Tymoteusza 2,11

Clementine Vulgate

Mulier in silentio discat cum omni subjectione.
1 List do Tymoteusza 2,11

King James Version

Let the woman learn in silence with all subjection.
1 List do Tymoteusza 2,11

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

γυνη εν ησυχια μανθανετω εν παση υποταγη
1 List do Tymoteusza 2,11

Young's Literal Translation

Let a woman in quietness learn in all subjection,
1 List do Tymoteusza 2,11

World English Bible

Let a woman learn in quietness with all subjection.
1 List do Tymoteusza 2,11

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić