Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Księga Rodzaju 32,9
Biblia Tysiąclecia
myśląc sobie: Jeśli Ezaw uderzy na jeden obóz i pobije go, drugi przynajmniej obóz ocaleje.Księga Rodzaju 32,9
Biblia Brzeska
Powtóre rzekł Jakub: O Boże ojca mego Abrahama i Boże ojca mego Izaaka, O Panie, któryś do mnie rzekł: Wróć się do ziemie twojej i do rodziny twojej, a ja tobie będę dobrze czynił.1 Księga Mojżeszowa 32,9
Biblia Gdańska (1632)
I rzekł Jakób: Boże ojca mego Abrahama, i Boże ojca mego Izaaka, Panie, któryś do mnie rzekł: Wróć się do ziemi twojej, i do rodziny twojej, a uczynięć dobrze.1 Mojżeszowa 32,9
Biblia Gdańska (1881)
I rzekł Jakób: Boże ojca mego Abrahama, i Boże ojca mego Izaaka, Panie, któryś do mnie rzekł: Wróć się do ziemi twojej, i do rodziny twojej, a uczynięć dobrze.1 Mojżeszowa 32,9
Biblia Warszawska
Potem rzekł Jakub: Boże ojca mego Abrahama i Boże ojca mego Izaaka, Panie, który do mnie powiedziałeś: Wróć do ziemi swojej i do ojczyzny swojej, a będę ci czynił dobrze,I Księga Mojżeszowa 32,9
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł Jakob: Boże ojca mego Abrahama, i Boże ojca mego Izaaka! PANIE, któryś mi rzekł: Wróć się do ziemie twojej i na miejsce narodzenia twego, a uczynięć dobrze.Księga Rodzaju 32,9
Nowa Biblia Gdańska
Nadto powiedział: Jeśli Esaw napadnie na jeden hufiec i go porazi, wtedy pozostały hufiec ocaleje.I Księga Mojżesza 32,9
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Potem Jakub powiedział: Boże mego ojca Abrahama i Boże mego ojca Izaaka, PANIE, który do mnie powiedziałeś: Wróć do twojej ziemi i do twojej rodziny, a będę ci wyświadczał dobro.Księga Rodzaju 32,9
American Standard Version
And Jacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Isaac, O Jehovah, who saidst unto me, Return unto thy country, and to thy kindred, and I will do thee good:Księga Rodzaju 32,9
Clementine Vulgate
Dixitque Jacob : Deus patris mei Abraham, et Deus patris mei Isaac : Domine qui dixisti mihi : Revertere in terram tuam, et in locum nativitatis tu, et benefaciam tibi :Księga Rodzaju 32,9
King James Version
And Jacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Isaac, the LORD which saidst unto me, Return unto thy country, and to thy kindred, and I will deal well with thee:Księga Rodzaju 32,9
Young's Literal Translation
And Jacob saith, `God of my father Abraham, and God of my father Isaac, Jehovah who saith unto me, Turn back to thy land, and to thy kindred, and I do good with thee:Księga Rodzaju 32,9
World English Bible
Jacob said, "God of my father Abraham, and God of my father Isaac, Yahweh, who said to me, `Return to your country, and to your relatives, and I will do you good.`Księga Rodzaju 32,9
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמֶר אִם־יָבֹוא עֵשָׂו אֶל־הַמַּחֲנֶה הָאַחַת וְהִכָּהוּ וְהָיָה הַמַּחֲנֶה הַנִּשְׁאָר לִפְלֵיטָה׃1 Księga Mojżeszowa 32,9

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?