Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Księga Rodzaju 21,26
Biblia Tysiąclecia
Abimelek odpowiedział: Nie wiem, kto to uczynił, boś ty mi nie dał o tym znać. Dopiero teraz dowiaduję się o tym.Księga Rodzaju 21,26
Biblia Brzeska
Do którego rzekł Abimelech: Jamci o tym nie wiedział, kto to uczynił, aniś też ty tego mnie oznajmił, a nie słychałem nic o tym, jedno dopiero dziś.1 Księga Mojżeszowa 21,26
Biblia Gdańska (1632)
I rzekł Abimelech: Nie wiem kto by to uczynił, nawet i tyś mi nie oznajmił, i jam nie słyszał o tem dopiero dziś.1 Mojżeszowa 21,26
Biblia Gdańska (1881)
I rzekł Abimelech: Nie wiem kto by to uczynił, nawet i tyś mi nie oznajmił, i jam nie słyszał o tem dopiero dziś.1 Mojżeszowa 21,26
Biblia Warszawska
Abimelech odpowiedział: Nie wiem, kto to uczynił; ty bowiem nie powiadomiłeś mnie o tym, a ja również nie słyszałem o tym do dnia dzisiejszego.I Księga Mojżeszowa 21,26
Biblia Jakuba Wujka
I odpowiedział Abimelech: Nie wiedziałem, kto by to uczynił; nawet i tyś mi nie oznajmił i jam nie słyszał o tym, dopiero dziś.Księga Rodzaju 21,26
Nowa Biblia Gdańska
Więc Abimelech powiedział: Nie wiem, kto to uczynił, bo ani ty mi o tym nie mówiłeś, ani ja o tym nie słyszałem, z wyjątkiem dzisiejszego dnia.I Księga Mojżesza 21,26
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Abimelek powiedział: Nie wiem, kto to uczynił. Ani nie powiedziałeś mi o tym, ani nie słyszałem o tym aż dopiero dziś.Księga Rodzaju 21,26
American Standard Version
And Abimelech said, I know not who hath done this thing. Neither didst thou tell me, neither yet heard I of it, but to-day.Księga Rodzaju 21,26
Clementine Vulgate
Responditque Abimelech : Nescivi quis fecerit hanc rem : sed et tu non indicasti mihi, et ego non audivi prter hodie.Księga Rodzaju 21,26
King James Version
And Abimelech said, I wot not who hath done this thing: neither didst thou tell me, neither yet heard I of it, but to day.Księga Rodzaju 21,26
Young's Literal Translation
and Abimelech saith, `I have not known who hath done this thing, and even thou didst not declare to me, and I also, I have not heard save to-day.`Księga Rodzaju 21,26
World English Bible
Abimelech said, I don't know who has done this thing. Neither did you tell me, neither did I hear of it, until today."Księga Rodzaju 21,26
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמֶר אֲבִימֶלֶךְ לֹא יָדַעְתִּי מִי עָשָׂה אֶת־הַדָּבָר הַזֶּה וְגַם־אַתָּה לֹא־הִגַּדְתָּ לִּי וְגַם אָנֹכִי לֹא שָׁמַעְתִּי בִּלְתִּי הַיֹּום׃1 Księga Mojżeszowa 21,26

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?