„słysząc o twojej miłości i wierze, którą masz ku Panu Jezusowi i ku wszem świętym,”

Biblia Jakuba Wujka: List do Filemona 1,5

Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Księga Rodzaju 18,13

Biblia Tysiąclecia

Pan rzekł do Abrahama: Dlaczego to Sara śmieje się i myśli: Czy naprawdę będę mogła rodzić, gdy już się zestarzałam?
Księga Rodzaju 18,13

Biblia Brzeska

Zatym rzekł Pan Abrahamowi: Prze którąż wżdy przyczynę śmieje się Sara mówiąc: Izali to pewna żebych miała rodzić, gdym się już oto starzała?
1 Księga Mojżeszowa 18,13

Biblia Gdańska (1632)

Zatem rzekł Pan do Abrahama: Czemu się rozśmiała Sara, mówiąc: Zaż prawdziwie porodzę, gdym się zestarzała? Izali jest co trudnego u Pana?
1 Mojżeszowa 18,13

Biblia Gdańska (1881)

Zatem rzekł Pan do Abrahama: Czemu się rozśmiała Sara, mówiąc: Zaż prawdziwie porodzę, gdym się zestarzała? Izali jest co trudnego u Pana?
1 Mojżeszowa 18,13

Biblia Warszawska

Na to rzekł Pan do Abrahama: Dlaczego to roześmiała się Sara, mówiąc: Czyżbym naprawdę mogła jeszcze rodzić, gdy się zestarzałam?
I Księga Mojżeszowa 18,13

Biblia Jakuba Wujka

I rzekł PAN do Abrahama: Czemu się rozśmiała Sara mówiąc: Izaż prawdziwie porodzę babą będąc?
Księga Rodzaju 18,13

Nowa Biblia Gdańska

A WIEKUISTY powiedział do Abrahama: Czemu to Sara się śmiała, mówiąc: Czyżbym rzeczywiście miała rodzić, kiedy się zestarzałam?
I Księga Mojżesza 18,13

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wtedy PAN powiedział do Abrahama: Dlaczego Sara roześmiała się, mówiąc: Czy naprawdę urodzę, gdy się zestarzałam?
Księga Rodzaju 18,13

American Standard Version

And Jehovah said unto Abraham, Wherefore did Sarah laugh, saying, Shall I of a surety bear a child, who am old?
Księga Rodzaju 18,13

Clementine Vulgate

Dixit autem Dominus ad Abraham : Quare risit Sara, dicens : Num vere paritura sum anus ?
Księga Rodzaju 18,13

King James Version

And the LORD said unto Abraham, Wherefore did Sarah laugh, saying, Shall I of a surety bear a child, which am old?
Księga Rodzaju 18,13

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and Sarah laugheth in her heart, saying, `After I have waxed old I have had pleasure! -- my lord also [is] old!`
Księga Rodzaju 18,13

World English Bible

Yahweh said to Abraham, "Why did Sarah laugh, saying, `Will I really bear a child, yet I am old?`
Księga Rodzaju 18,13

Westminster Leningrad Codex

וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־אַבְרָהָם לָמָּה זֶּה צָחֲקָה שָׂרָה לֵאמֹר הַאַף אֻמְנָם אֵלֵד וַאֲנִי זָקַנְתִּי׃
1 Księga Mojżeszowa 18,13
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić