Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Księga Przysłów 3,18
Biblia Tysiąclecia
Dla tego, co strzeże jej, drzewem jest życia, a kto się jej trzyma - szczęśliwy.Księga Przysłów 3,18
Biblia Brzeska
Tym, którzy jej dostąpią, jest drzewem żywota; a szczęśliwi są, którzy się jej trzymają.Przypowieści Salomona 3,18
Biblia Gdańska (1632)
Drzewem żywota jest tym, którzyby się jej chwycili; a którzy się jej trzymają, są błogosławionymi.Przypowieści Salomonowych 3,18
Biblia Gdańska (1881)
Drzewem żywota jest tym, którzyby się jej chwycili; a którzy się jej trzymają, są błogosławionymi.Przypowieści Salomonowych 3,18
Biblia Warszawska
Jest drzewem życia dla tych, którzy się jej uchwycili, a ci, którzy się jej trzymają, są uważani za szczęśliwych.Przypowieści Salomona 3,18
Biblia Jakuba Wujka
Drzewem żywota jest tym, którzy by się jej chwycili: i błogosławiony, który ją otrzyma.Księga Przysłów 3,18
Nowa Biblia Gdańska
Ona jest drzewem Życia dla tych, którzy się jej trzymają, a ktokolwiek ją trzyma – został uszczęśliwiony.Przypowieści spisane przez Salomona 3,18
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jest drzewem życia dla tych, którzy się jej chwycą; a ci, którzy się jej trzymają, są błogosławieni.Księga Przysłów 3,18
American Standard Version
She is a tree of life to them that lay hold upon her: And happy is every one that retaineth her.Przypowieści 3,18
Clementine Vulgate
Lignum vit est his qui apprehenderint eam,et qui tenuerit eam beatus.Księga Przysłów 3,18
King James Version
She is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retaineth her.Przypowieści 3,18
Young's Literal Translation
A tree of life she [is] to those laying hold on her, And whoso is retaining her [is] happy.Przypowieści 3,18
World English Bible
She is a tree of life to those who lay hold of her. Happy is everyone who retains her.Przypowieści 3,18
Westminster Leningrad Codex
עֵץ־חַיִּים הִיא לַמַּחֲזִיקִים בָּהּ וְתֹמְכֶיהָ מְאֻשָּׁר׃ פPrzypowieści Salomona 3,18

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?