Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Księga Nehemiasza 6,3
Biblia Tysiąclecia
Więc wyprawiłem do nich posłańców z taką odpowiedzią: Wykonuję wielką pracę i nie mogę zejść. Albowiem stanęłaby ta praca, gdybym ją musiał opuścić, aby zejść do was.Księga Nehemiasza 6,3
Biblia Brzeska
A przetożem ja do nich wyprawił posły, którzy by im powiedzieli: Zacząłem wielką robotę a przetoż odejdź nie mogę! Bo przecz żeby miała przestać ta robota, jeslibych ją opuściwszy szedł do was?Księga Nehemiasza 6,3
Biblia Gdańska (1632)
Przetoż posłałem do nich posłów, wskazując: Zacząłem robotę wielką, przetoż nie mogę zjechać; bo przeczżeby miała ustać ta robota, gdybym jej zaniechawszy jechał do was?Nehemijaszowa 6,3
Biblia Gdańska (1881)
Przetoż posłałem do nich posłów, wskazując: Zacząłem robotę wielką, przetoż nie mogę zjechać; bo przeczżeby miała ustać ta robota, gdybym jej zaniechawszy jechał do was?Nehemijaszowa 6,3
Biblia Warszawska
Wyprawiłem przeto do nich posłów z taką odpowiedzią: Wielkiej pracy się podjąłem i nie mogę przybyć. Po cóż by miała ustać ta praca, gdybym ją przerwał, aby przybyć do was?Księga Nehemiasza 6,3
Biblia Jakuba Wujka
A tak posłałem do nich posły, mówiąc: Czynię wielką robotę i zjachać nie mogę, aby się snadź nie zaniechała, gdybym jachał i przybył do was.Księga Nehemiasza 6,3
Nowa Biblia Gdańska
Dlatego posłałem do nich posłów, odpowiadając: Rozpocząłem wielką pracę, dlatego nie mogę przyjechać; w jakim celu by miała ustać ta robota, gdybym ją opuścił i do was przybył?Księga Nehemiasza 6,3
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wysłałem więc do nich posłańców z taką odpowiedzią: Wykonuję wielką pracę i nie mogę zejść. Czemu miałaby stanąć ta praca, gdybym jej zaniechał, by zejść do was?Księga Nehemiasza 6,3
American Standard Version
And I sent messengers unto them, saying, I am doing a great work, so that I cannot come down: why should the work cease, whilst I leave it, and come down to you?Księga Nehemiasza 6,3
Clementine Vulgate
Misi ergo ad eos nuntios, dicens : Opus grande ego facio, et non possum descendere, ne forte negligatur cum venero, et descendero ad vos.Księga Nehemiasza 6,3
King James Version
And I sent messengers unto them, saying, I am doing a great work, so that I cannot come down: why should the work cease, whilst I leave it, and come down to you?Księga Nehemiasza 6,3
Young's Literal Translation
And I send unto them messengers, saying, `A great work I am doing, and I am not able to come down; why doth the work cease when I let it alone, and have come down unto you?`Księga Nehemiasza 6,3
World English Bible
I sent messengers to them, saying, I am doing a great work, so that I can't come down: why should the work cease, while I leave it, and come down to you?Księga Nehemiasza 6,3
Westminster Leningrad Codex
וָאֶשְׁלְחָה עֲלֵיהֶם מַלְאָכִים לֵאמֹר מְלָאכָה גְדֹולָה אֲנִי עֹשֶׂה וְלֹא אוּכַל לָרֶדֶת לָמָּה תִשְׁבַּת הַמְּלָאכָה כַּאֲשֶׁר אַרְפֶּהָ וְיָרַדְתִּי אֲלֵיכֶם׃Księga Nehemiasza 6,3

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?