Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Księga Izajasza 66,19
Biblia Tysiąclecia
Ustanowię u nich znak i wyślę niektórych ocalałych z nich do narodów Tarszisz, Put, Meszek i Rosz, Tubal i Jawan, do wysp dalekich, które nie słyszały mojej sławy ani nie widziały mojej chwały. Oni ogłoszą chwałę moją wśród narodów.Księga Izajasza 66,19
Biblia Brzeska
Położę znak na nich, a poślę z tych, którzy ujdą do pogan w Tarsys i do Pul i do Lut, którzy ciągną łuk, do Tubal i do Jawan i do wyspów dalekich, kędy nic o mnie przed tym nie słychano i którzy nigdy nie widzieli chwały mojej, cić będą opowiedać chwałę moję miedzy pogany.Księga Izajasza 66,19
Biblia Gdańska (1632)
I położę na nich znak, a poślę z tych, którzy zachowani będą, do narodów przy morzu do Pul i Lud, którzy ciągną łuk do Tubala, i do Jawanu, na wyspy dalekie, które nic o mnie nie słyszały, i nie widziały chwały mojej; i będą opowiadały chwałę moję między narodami.Izajasz 66,19
Biblia Gdańska (1881)
I położę na nich znak, a poślę z tych, którzy zachowani będą, do narodów przy morzu do Pul i Lud, którzy ciągną łuk do Tubala, i do Jawanu, na wyspy dalekie, które nic o mnie nie słyszały, i nie widziały chwały mojej; i będą opowiadały chwałę moję między narodami.Izajasz 66,19
Biblia Warszawska
Potem umieszczę na nich znaki tych, którzy spośród nich ocaleli, wyślę do narodów, do Tarszysz, Pul i Lud, do Mesech i Rosz, do Tubal i Jawan, do dalekich wysp, które nie słyszały żadnej wieści o mnie i nie widziały mojej chwały, i będą zwiastować moją chwałę wśród narodów.Księga Izajasza 66,19
Biblia Jakuba Wujka
I włożę na nie znamię, i poślę z tych, którzy zachowani będą, do narodów na morze, do Afryki i do Lidyjej ciągnących strzały; do Włoch i do Grecyjej, do wysep daleko, do tych, którzy nie słyszeli o mnie i nie widzieli chwały mojej, i opowiedzą chwałę moją poganom.Księga Izajasza 66,19
Nowa Biblia Gdańska
Położę na nich znak i z nich wyślę rozbitków do ludów, by głosili Mą chwałę pomiędzy narodami; do Tarszyszu, do Pula i Luda, do tych, co napinają łuk; do Tubala i Jawana na dalekie wyspy, co nie słyszały o Mnie wieści, ani Mej chwały nie widziały.Księga Izajasza 66,19
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I ustanowię wśród nich znak i wyślę ocalałych spośród nich do narodów do Tarszisz, Pul i Lud, a tych, którzy naciągają łuk – do Tubala i Jawan, do wysp dalekich, które nic o mnie nie słyszały i nie widziały mojej chwały; i będą głosić moją chwałę wśród narodów.Księga Izajasza 66,19
American Standard Version
And I will set a sign among them, and I will send such as escape of them unto the nations, to Tarshish, Pul, and Lud, that draw the bow, to Tubal and Javan, to the isles afar off, that have not heard my fame, neither have seen my glory; and they shall declare my glory among the nations.Księga Izajasza 66,19
Clementine Vulgate
Et ponam in eis signum,et mittam ex eis qui salvati fuerint, ad gentesin mare, in Africam, et Lydiam, tendentes sagittam ;in Italiam et Grciam,ad insulas longe,ad eos qui non audierunt de me,et non viderunt gloriam meam.Et annuntiabunt gloriam meam gentibus ;Księga Izajasza 66,19
King James Version
And I will set a sign among them, and I will send those that escape of them unto the nations, to Tarshish, Pul, and Lud, that draw the bow, to Tubal, and Javan, to the isles afar off, that have not heard my fame, neither have seen my glory; and they shall declare my glory among the Gentiles.Księga Izajasza 66,19
Young's Literal Translation
And I have set among them a sign, And have sent out of them those escaping unto the nations, (Tarshish, Pul, and Lud, drawing bow, Tubal and Javan, the isles that are far off,) Who have not heard My fame, nor seen Mine honour, And they have declared Mine honour among nations.Księga Izajasza 66,19
World English Bible
I will set a sign among them, and I will send such as escape of them to the nations, to Tarshish, Pul, and Lud, who draw the bow, to Tubal and Javan, to the isles afar off, who have not heard my fame, neither have seen my glory; and they shall declare my glory among the nations.Księga Izajasza 66,19
Westminster Leningrad Codex
וְשַׂמְתִּי בָהֶם אֹות וְשִׁלַּחְתִּי מֵהֶם ׀ פְּלֵיטִים אֶל־הַגֹּויִם תַּרְשִׁישׁ פּוּל וְלוּד מֹשְׁכֵי קֶשֶׁת תֻּבַל וְיָוָן הָאִיִּים הָרְחֹקִים אֲשֶׁר לֹא־שָׁמְעוּ אֶת־שִׁמְעִי וְלֹא־רָאוּ אֶת־כְּבֹודִי וְהִגִּידוּ אֶת־כְּבֹודִי בַּגֹּויִם׃Księga Izajasza 66,19

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?