Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Księga Izajasza 55,5
Biblia Tysiąclecia
Oto zawezwiesz naród, którego nie znasz, i ci, którzy cię nie znają, przybiegną do ciebie ze względu na Pana, twojego Boga, przez wzgląd na Świętego Izraelowego, bo On cię przyozdobi.Księga Izajasza 55,5
Biblia Brzeska
Oto przyzowiesz naród, któregoś nie znał, a pogaństwo, co cię nie znało, zbieżą się ku tobie dla Pana, Boga twego i świętego izraelskiego, który cię uwielbił.Księga Izajasza 55,5
Biblia Gdańska (1632)
Oto naród, któregoś nie znał, powołasz, a narody, które cię nie znały, zbieżą się do ciebie dla Pana, Boga twego, i Świętego Izraelskiego; bo cię uwielbi.Izajasz 55,5
Biblia Gdańska (1881)
Oto naród, któregoś nie znał, powołasz, a narody, które cię nie znały, zbieżą się do ciebie dla Pana, Boga twego, i Świętego Izraelskiego; bo cię uwielbi.Izajasz 55,5
Biblia Warszawska
Tak ty wezwiesz naród, którego nie znasz, a narody, które nie znały ciebie, będą śpiesznie podążać do ciebie przez wzgląd na Pana, twojego Boga, i przez wzgląd na Świętego Izraelskiego, gdyż cię wsławił.Księga Izajasza 55,5
Biblia Jakuba Wujka
Oto naród, któregoś nie znał, powołasz, a narody, które cię nie znały, pobieżą do ciebie: dla PANA Boga twego i świętego Izraelowego, że cię uwielbił.Księga Izajasza 55,5
Nowa Biblia Gdańska
Oto zawezwiesz ludy, których nie znasz, do ciebie się zbiegną plemiona, które ciebie nie znały; z powodu WIEKUISTEGO, twojego Boga; Świętego w Israelu, który cię wsławi.Księga Izajasza 55,5
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Oto przywołasz naród, którego nie znałeś, a narody, które cię nie znały, zbiegną się do ciebie ze względu na PANA, twego Boga, i Świętego Izraela, bo on cię uwielbił.Księga Izajasza 55,5
American Standard Version
Behold, thou shalt call a nation that thou knowest not; and a nation that knew not thee shall run unto thee, because of Jehovah thy God, and for the Holy One of Israel; for he hath glorified thee.Księga Izajasza 55,5
Clementine Vulgate
Ecce gentem quam nesciebas vocabis,et gentes qu te non cognoverunt ad te current,propter Dominum Deum tuum,et Sanctum Isral, quia glorificavit te.Księga Izajasza 55,5
King James Version
Behold, thou shalt call a nation that thou knowest not, and nations that knew not thee shall run unto thee because of the LORD thy God, and for the Holy One of Israel; for he hath glorified thee.Księga Izajasza 55,5
Young's Literal Translation
Lo, a nation thou knowest not, thou callest, And a nation who know thee not unto thee do run, For the sake of Jehovah thy God, And for the Holy One of Israel, Because He hath beautified thee.Księga Izajasza 55,5
World English Bible
Behold, you shall call a nation that you don't know; and a nation that didn't know you shall run to you, because of Yahweh your God, and for the Holy One of Israel; for he has glorified you.Księga Izajasza 55,5
Westminster Leningrad Codex
הֵן גֹּוי לֹא־תֵדַע תִּקְרָא וְגֹוי לֹא־יְדָעוּךָ אֵלֶיךָ יָרוּצוּ לְמַעַן יְהוָה אֱלֹהֶיךָ וְלִקְדֹושׁ יִשְׂרָאֵל כִּי פֵאֲרָךְ׃ סKsięga Izajasza 55,5

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?