„Dlategoż powiedz im, i mów do nich: Tak mówi panujący Pan: Ktokolwiek z domu Izraelsiego położył plugawe bałwany swoje w sercu swojem, a nieprawość, która mu jest ku obrażeniu, położył przed twarzą swoją, a przyszedłby do proroka, Ja Pan odpowiem temu, który przyjdzie, o mnóstwie plugawych bałwanów jego.”

Biblia Gdańska (1881): Ezechyjel 14,4

Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Księga Daniela 7,2

Biblia Tysiąclecia

Daniel więc powiedział: Ujrzałem swoją wizję w nocy. Oto cztery wichry nieba wzburzyły wielkie morze.
Księga Daniela 7,2

Biblia Brzeska

Powiedział tak Daniel: Widziałem w widzeniu moim nocnym, a oto czterzy wiatry niebieskie walczyły nad morzem wielkiem.
Księga Daniela 7,2

Biblia Gdańska (1632)

A mówiąc Danijel rzekł: Widziałem w widzeniu mojem w nocy, a oto cztery wiatry niebieskie potykały się na morzu wielkiem;
Danijel 7,2

Biblia Gdańska (1881)

A mówiąc Danijel rzekł: Widziałem w widzeniu mojem w nocy, a oto cztery wiatry niebieskie potykały się na morzu wielkiem;
Danijel 7,2

Biblia Warszawska

Ja, Daniel, miałem w nocy widzenie: Oto cztery wiatry niebieskie wzburzyły Wielkie Morze,
Księga Daniela 7,2

Biblia Jakuba Wujka

Widziałem w widzeniu moim w nocy, ano czterzy wiatry niebieskie potykały się na morzu wielkim.
Księga Daniela 7,2

Nowa Biblia Gdańska

Daniel mówiąc, rzekł: W moim widzeniu w nocy zobaczyłem zdarzenie: Oto cztery wiatry niebios wezbrały wielkie morze.
Księga Daniela 7,2

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Daniel powiedział: Oto co zobaczyłem w swoim widzeniu w nocy: Oto cztery wiatry niebieskie potykały się na wielkim morzu.
Księga Daniela 7,2

American Standard Version

Daniel spake and said, I saw in my vision by night, and, behold, the four winds of heaven brake forth upon the great sea.
Księga Daniela 7,2

Clementine Vulgate

Videbam in visione mea nocte : et ecce quatuor venti cli pugnabant in mari magno.
Księga Daniela 7,2

King James Version

Daniel spake and said, I saw in my vision by night, and, behold, the four winds of the heaven strove upon the great sea.
Księga Daniela 7,2

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Answered hath Daniel and said, `I was seeing in my vision by night, and lo, the four winds of the heavens are coming forth to the great sea;
Księga Daniela 7,2

World English Bible

Daniel spoke and said, I saw in my vision by night, and, behold, the four winds of the sky broke forth on the great sea.
Księga Daniela 7,2

Westminster Leningrad Codex

עָנֵה דָנִיֵּאל וְאָמַר חָזֵה הֲוֵית בְּחֶזְוִי עִם־לֵילְיָא וַאֲרוּ אַרְבַּע רוּחֵי שְׁמַיָּא מְגִיחָן לְיַמָּא רַבָּא׃
Księga Daniela 7,2
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić