„A patrząc na stojącego razem z nimi człowieka, który został uzdrowiony, nie mieli nic przeciwko nim do powiedzenia.”

Biblia Przekład Toruński: Dzieje Apostolskie 4,14

Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Księga Daniela 4,26

Biblia Tysiąclecia

Po upływie dwunastu miesięcy, gdy przechadzał się na tarasie królewskiego pałacu w Babilonie,
Księga Daniela 4,26

Biblia Brzeska

Po dwunaście miesięcy przechodząc się po pałacoch królewskich w Babilonie.
Księga Daniela 4,26

Biblia Gdańska (1632)

A iż rozkazano zostawić pień i z korzeniem onego drzewa, znaczy, że królestwo twoje tobie zostanie, gdy poznasz, że niebiosa panują.
Danijel 4,26

Biblia Gdańska (1881)

A iż rozkazano zostawić pień i z korzeniem onego drzewa, znaczy, że królestwo twoje tobie zostanie, gdy poznasz, że niebiosa panują.
Danijel 4,26

Biblia Warszawska

Gdy bowiem król Nebukadnesar po upływie dwunastu miesięcy przechadzał się po pałacu królewskim w Babilonie,
Księga Daniela 4,26

Biblia Jakuba Wujka

Po skończeniu dwunaściu miesięcy przechodził się na pałacu Babilońskim,
Księga Daniela 4,26

Nowa Biblia Gdańska

A że rozkazano zostawić pień z korzeniem drzewa, to oznacza, że twe królestwo będzie trwać, kiedy poznasz, że panują niebiosa.
Księga Daniela 4,26

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A to, że rozkazano zostawić pień korzeni tego drzewa, oznacza, że twoje królestwo zostanie przy tobie, gdy poznasz, że niebiosa sprawują władzę.
Księga Daniela 4,26

American Standard Version

And whereas they commanded to leave the stump of the roots of the tree; thy kingdom shall be sure unto thee, after that thou shalt have known that the heavens do rule.
Księga Daniela 4,26

Clementine Vulgate

Post finem mensium duodecim, in aula Babylonis deambulabat.
Księga Daniela 4,26

King James Version

And whereas they commanded to leave the stump of the tree roots; thy kingdom shall be sure unto thee, after that thou shalt have known that the heavens do rule.
Księga Daniela 4,26

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And that which they said -- to leave the stump of the roots of the tree; thy kingdom for thee abideth, after that thou knowest that the heavens are ruling.
Księga Daniela 4,26

World English Bible

Whereas they commanded to leave the stump of the roots of the tree; your kingdom shall be sure to you, after that you shall have known that the heavens do rule.
Księga Daniela 4,26

Westminster Leningrad Codex

לִקְצָת יַרְחִין תְּרֵי־עֲשַׂר עַל־הֵיכַל מַלְכוּתָא דִּי בָבֶל מְהַלֵּךְ הֲוָה׃
Księga Daniela 4,26
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić