Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Ewangelia wg św. Mateusza 9,25
Biblia Tysiąclecia
Skoro jednak usunięto tłum, wszedł i ujął ją za rękę, a dziewczynka wstała.Ewangelia wg św. Mateusza 9,25
Biblia Brzeska
Ale gdy oni ludzie byli wygnani precz, wszedszy, ujął ją za rękę jej i powstała dzieweczka.Ewangelia św. Mateusza 9,25
Biblia Gdańska (1632)
Ale gdy wygnany był on lud, wszedłszy, ujął ją za rękę jej, i wstała dzieweczka.Mateusza 9,25
Biblia Gdańska (1881)
Ale gdy wygnany był on lud, wszedłszy, ujął ją za rękę jej, i wstała dzieweczka.Mateusza 9,25
Biblia Warszawska
A gdy wygnano tłum, wszedł i ujął ją za rękę, i wstała dziewczynka.Ewangelia św. Mateusza 9,25
Biblia Jakuba Wujka
A gdy wygnano rzeszą, wszedł i ujął rękę jej, i powstała dzieweczka.Ewangelia wg św. Mateusza 9,25
Nowa Biblia Gdańska
A gdy tłum został usunięty, wszedł, ujął jej rękę, i dzieweczka wstała.Dobra Nowina spisana przez Mateusza 9,25
Biblia Przekład Toruński
Ale gdy wyrzucono tłum, wszedł, ujął ją za rękę i dziewczynka wstała.Ewangelia Mateusza 9,25
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ale gdy wygnano tych ludzi, wszedł, ujął ją za rękę i dziewczynka wstała.Ewangelia Mateusza 9,25
American Standard Version
But when the crowd was put forth, he entered in, and took her by the hand; and the damsel arose.Ewangelia Mateusza 9,25
Clementine Vulgate
Et cum ejecta esset turba, intravit : et tenuit manum ejus, et surrexit puella.Ewangelia Mateusza 9,25
King James Version
But when the people were put forth, he went in, and took her by the hand, and the maid arose.Ewangelia Mateusza 9,25
Textus Receptus NT
οτε δε εξεβληθη ο οχλος εισελθων εκρατησεν της χειρος αυτης και ηγερθη το κορασιονEwangelia Mateusza 9,25
Young's Literal Translation
but, when the multitude was put forth, having gone in, he took hold of her hand, and the damsel arose,Ewangelia Mateusza 9,25
World English Bible
But when the crowd was put out, he entered in, took her by the hand, and the young lady arose.Ewangelia Mateusza 9,25