Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Ewangelia wg św. Jana 20,29
Biblia Tysiąclecia
Powiedział mu Jezus: Uwierzyłeś dlatego, ponieważ Mnie ujrzałeś? Błogosławieni, którzy nie widzieli, a uwierzyli.Ewangelia wg św. Jana 20,29
Biblia Brzeska
Powiedział mu Jezus: Żeś mię widział Tomaszu, uwierzyłeś. Błogosławieniż, którzy nie widzieli, a uwierzyli.Ewangelia św. Jana 20,29
Biblia Gdańska (1632)
Rzekł mu Jezus: Żeś mię ujrzał, Tomaszu, uwierzyłeś; błogosławieni którzy nie widzieli, a uwierzyli.Jana 20,29
Biblia Gdańska (1881)
Rzekł mu Jezus: Żeś mię ujrzał, Tomaszu, uwierzyłeś; błogosławieni którzy nie widzieli, a uwierzyli.Jana 20,29
Biblia Warszawska
Rzekł mu Jezus: Że mnie ujrzałeś, uwierzyłeś; błogosławieni, którzy nie widzieli, a uwierzyli.Ewangelia św. Jana 20,29
Biblia Jakuba Wujka
Powiedział mu Jezus: Iżeś mię ujźrzał, Tomaszu, uwierzyłeś. Błogosławieni, którzy nie widzieli, a uwierzyli.Ewangelia wg św. Jana 20,29
Nowa Biblia Gdańska
Mówi mu Jezus: Uwierzyłeś, bo mnie ujrzałeś? Bogaci, którzy nie zobaczyli - a uwierzyli.Dobra Nowina spisana przez Jana 20,29
Biblia Przekład Toruński
Jezus powiedział mu: Dlatego że mnie widziałeś Tomaszu, uwierzyłeś; błogosławieni, którzy nie widzieli, a uwierzyli.Ewangelia Jana 20,29
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jezus mu powiedział: Tomaszu, uwierzyłeś, ponieważ mnie ujrzałeś. Błogosławieni, którzy nie widzieli, a uwierzyli.Ewangelia Jana 20,29
American Standard Version
Jesus saith unto him, Because thou hast seen me, thou hast believed: blessed [are] they that have not seen, and [yet] have believed.Ewangelia Jana 20,29
Clementine Vulgate
Dixit ei Jesus : Quia vidisti me, Thoma, credidisti : beati qui non viderunt, et crediderunt.Ewangelia Jana 20,29
King James Version
Jesus saith unto him, Thomas, because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed.Ewangelia Jana 20,29
Textus Receptus NT
λεγει αυτω ο ιησους οτι εωρακας με θωμα πεπιστευκας μακαριοι οι μη ιδοντες και πιστευσαντεςEwangelia Jana 20,29
Young's Literal Translation
Jesus saith to him, `Because thou hast seen me, Thomas, thou hast believed; happy those not having seen, and having believed.`Ewangelia Jana 20,29
World English Bible
Jesus said to him, "Because you have seen me, you have believed. Blessed are those who have not seen, and have believed."Ewangelia Jana 20,29