Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Ewangelia wg św. Jana 19,36
Biblia Tysiąclecia
Stało się to bowiem, aby się wypełniło Pismo: Kość jego nie będzie złamana.Ewangelia wg św. Jana 19,36
Biblia Brzeska
I zstałoć się to dla tego, aby się wypełniło Pismo: Żadna kość jego nie będzie złamana.Ewangelia św. Jana 19,36
Biblia Gdańska (1632)
Albowiem się to stało, aby się wypełniło Pismo: Kość jego nie będzie złamana.Jana 19,36
Biblia Gdańska (1881)
Albowiem się to stało, aby się wypełniło Pismo: Kość jego nie będzie złamana.Jana 19,36
Biblia Warszawska
To bowiem stało się, aby się wypełniło Pismo: Kość jego nie będzie złamana.Ewangelia św. Jana 19,36
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem się to zstało, aby się wypełniło Pismo: Kości nie złamiecie z niego.Ewangelia wg św. Jana 19,36
Nowa Biblia Gdańska
Bo to się stało, aby się wypełniło Pismo: Jego kość nie zostanie strzaskana.Dobra Nowina spisana przez Jana 19,36
Biblia Przekład Toruński
To bowiem się stało, aby zostało wypełnione Pismo: Kość Jego nie zostanie złamana.Ewangelia Jana 19,36
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Stało się to bowiem, aby się wypełniło Pismo: Żadna jego kość nie będzie złamana.Ewangelia Jana 19,36
American Standard Version
For these things came to pass, that the scripture might be fulfilled, A bone of him shall not be broken.Ewangelia Jana 19,36
Clementine Vulgate
Facta sunt enim hc ut Scriptura impleretur : Os non comminuetis ex eo.Ewangelia Jana 19,36
King James Version
For these things were done, that the scripture should be fulfilled, A bone of him shall not be broken.Ewangelia Jana 19,36
Textus Receptus NT
εγενετο γαρ ταυτα ινα η γραφη πληρωθη οστουν ου συντριβησεται αυτουEwangelia Jana 19,36
Young's Literal Translation
For these things came to pass, that the Writing may be fulfilled, `A bone of him shall not be broken;`Ewangelia Jana 19,36
World English Bible
For these things happened, that the scripture might be fulfilled, "A bone of him will not be broken."Ewangelia Jana 19,36

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?