Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Ewangelia wg św. Jana 11,47
Biblia Tysiąclecia
Wobec tego arcykapłani i faryzeusze zwołali Wysoką Radę i rzekli: Cóż my robimy wobec tego, że ten człowiek czyni wiele znaków?Ewangelia wg św. Jana 11,47
Biblia Brzeska
Tedy zebrali się kapłani nawyższy i faryzeuszowie w radę i mówili: Cóż czynić będziemy? Abowiem ten człowiek wiele cudów czyni.Ewangelia św. Jana 11,47
Biblia Gdańska (1632)
Tedy się zebrali przedniejsi kapłani i Faryzeuszowie w radę, i mówili: Cóż uczynimy? Albowiem ten człowiek wiele cudów czyni.Jana 11,47
Biblia Gdańska (1881)
Tedy się zebrali przedniejsi kapłani i Faryzeuszowie w radę, i mówili: Cóż uczynimy? Albowiem ten człowiek wiele cudów czyni.Jana 11,47
Biblia Warszawska
Tedy arcykapłani i faryzeusze zwołali Radę Najwyższą i mówili: Cóż uczynimy? Człowiek ten dokonuje wielu cudów.Ewangelia św. Jana 11,47
Biblia Jakuba Wujka
Zebrali tedy nawyższy kapłani i Faryzeuszowie radę i mówili: Cóż czynimy, abowiem ten człowiek wiele cudów czyni?Ewangelia wg św. Jana 11,47
Nowa Biblia Gdańska
Więc przedniejsi kapłani oraz faryzeusze zebrali Sanhedryn i mówili: Co zrobimy, ponieważ ten człowiek czyni wiele cudów?Dobra Nowina spisana przez Jana 11,47
Biblia Przekład Toruński
Zebrali więc arcykapłani i faryzeusze Sanhedryn, i mówili: Co uczynimy? Bo ten człowiek czyni wiele cudownych znaków.Ewangelia Jana 11,47
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy naczelni kapłani i faryzeusze zebrali się na naradę i mówili: Co zrobimy? Bo ten człowiek czyni wiele cudów.Ewangelia Jana 11,47
American Standard Version
The chief priests therefore and the Pharisees gathered a council, and said, What do we? for this man doeth many signs.Ewangelia Jana 11,47
Clementine Vulgate
Collegerunt ergo pontifices et pharisi concilium, et dicebant : Quid faciamus, quia hic homo multa signa facit ?Ewangelia Jana 11,47
King James Version
Then gathered the chief priests and the Pharisees a council, and said, What do we? for this man doeth many miracles.Ewangelia Jana 11,47
Textus Receptus NT
συνηγαγον ουν οι αρχιερεις και οι φαρισαιοι συνεδριον και ελεγον τι ποιουμεν οτι ουτος ο ανθρωπος πολλα σημεια ποιειEwangelia Jana 11,47
Young's Literal Translation
the chief priests, therefore, and the Pharisees, gathered together a sanhedrim, and said, `What may we do? because this man doth many signs?Ewangelia Jana 11,47
World English Bible
The chief priests therefore and the Pharisees gathered a council, and said, "What are we doing? For this man does many signs.Ewangelia Jana 11,47