Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - 2 List do Koryntian 12,10
Biblia Tysiąclecia
Dlatego mam upodobanie w moich słabościach, w obelgach, w niedostatkach, w prześladowaniach, w uciskach z powodu Chrystusa. Albowiem ilekroć niedomagam, tylekroć jestem mocny.2 List do Koryntian 12,10
Biblia Brzeska
Dla tego się kocham w krewkościach, w lekkościach, w potrzebach, w przesladowaniu, w uciskach dla Krystusa; abowiem gdy nie mogę, tedym możny jest.2 List św. Pawła do Koryntian 12,10
Biblia Gdańska (1632)
Dlatego się kocham w krewkościach, w potwarzach, w niedostatkach, w prześladowaniach, i w uciskach dla Chrystusa; bo gdym jest słaby, tedym jest mocny.2 Koryntów 12,10
Biblia Gdańska (1881)
Dlatego się kocham w krewkościach, w potwarzach, w niedostatkach, w prześladowaniach, i w uciskach dla Chrystusa; bo gdym jest słaby, tedym jest mocny.2 Koryntów 12,10
Biblia Warszawska
Dlatego mam upodobanie w słabościach, w zniewagach, w potrzebach, w prześladowaniach, w uciskach dla Chrystusa; albowiem kiedy jestem słaby, wtedy jestem mocny.Drugi list św. Pawła do Koryntian 12,10
Biblia Jakuba Wujka
Dlatego się podobam sobie w krewkościach, w potwarzach, w potrzebach, w przeszladowaniach, w uciskach dla Chrystusa. Abowiem gdy nie mogę, tedym jest potężny.2 List do Koryntian 12,10
Nowa Biblia Gdańska
Dlatego znajduję przyjemność w słabościach, w obrażaniach, w utrapieniach, w prześladowaniach i trudnościach; bo kiedy jestem słaby, wtedy jestem mocny z powodu Chrystusa.Drugi list do Koryntian 12,10
Biblia Przekład Toruński
Dlatego mam upodobanie w słabościach, w zniewagach, w potrzebach, w prześladowaniach, w uciskach dla Chrystusa; bo gdy jestem słaby, wtedy jestem mocny.2 List do Koryntian 12,10
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dlatego mam upodobanie w słabościach, w zniewagach, w niedostatkach, w prześladowaniach, w uciskach ze względu na Chrystusa; gdy bowiem jestem słaby, wtedy jestem mocny.II List do Koryntian 12,10
American Standard Version
Wherefore I take pleasure in weaknesses, in injuries, in necessities, in persecutions, in distresses, for Christ`s sake: for when I am weak, then am I strong.2 List do Koryntian 12,10
Clementine Vulgate
Propter quod placeo mihi in infirmitatibus meis, in contumeliis, in necessitatibus, in persecutionibus, in angustiis pro Christo : cum enim infirmor, tunc potens sum.2 List do Koryntian 12,10
King James Version
Therefore I take pleasure in infirmities, in reproaches, in necessities, in persecutions, in distresses for Christ's sake: for when I am weak, then am I strong.2 List do Koryntian 12,10
Textus Receptus NT
διο ευδοκω εν ασθενειαις εν υβρεσιν εν αναγκαις εν διωγμοις εν στενοχωριαις υπερ χριστου οταν γαρ ασθενω τοτε δυνατος ειμι2 List do Koryntian 12,10
Young's Literal Translation
wherefore I am well pleased in infirmities, in damages, in necessities, in persecutions, in distresses -- for Christ; for whenever I am infirm, then I am powerful;2 List do Koryntian 12,10
World English Bible
Therefore I take pleasure in weaknesses, in injuries, in necessities, in persecutions, in distresses, for Christ's sake. For when I am weak, then am I strong.2 List do Koryntian 12,10