„I uczynił Balak, jako mu rozkazał Balaam, i ofiarował cielca i barana na każdym ołtarzu.”

Biblia Gdańska (1632): 4 Mojżeszowa 23,30

Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - 2 Księga Samuela 4,6

Biblia Tysiąclecia

Odźwierna domu zmęczona czyszczeniem zboża zasnęła. Rekab więc i jego brat Baana mogli wejść.
2 Księga Samuela 4,6

Biblia Brzeska

A weszli w dom jego, jakoby kupować zboża, tamże go przebili pod piąte żebro, a sami oni bracia, Rechab i Baana, uciekli.
2 Księga Samuela 4,6

Biblia Gdańska (1632)

Ci tedy weszli w dom jego, jakoby kupować zboża; tamże go przebili pod piąte żebro Rechab i Baana, brat jego, i uciekli.
2 Samuelowa 4,6

Biblia Gdańska (1881)

Ci tedy weszli w dom jego, jakoby kupować zboża; tamże go przebili pod piąte żebro Rechab i Baana, brat jego, i uciekli.
2 Samuelowa 4,6

Biblia Warszawska

Odźwierna domu była właśnie zajęta czyszczeniem pszenicy i zdrzemnęła się przy tym; wtedy Rekab i Baana, jego brat, wtargnęli do środka domu i pchnęli go w brzuch, i umknęli.
II Księga Samuela 4,6

Biblia Jakuba Wujka

A weszli do domu potajemnie, wziąwszy kłosy pszeniczne, i ranili go w łonie, Rechab i Baana, brat jego, i uciekli.
2 Księga Samuela 4,6

Nowa Biblia Gdańska

A weszli do wnętrza jego domu jako handlarze pszenicy, pchnęli go w brzuch, po czym Rechab i jego brat Baana umknęli.
2 Księga Samuela 4,6

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Weszli oni do jego domu pod pretekstem zakupu pszenicy i tam przebili go pod piątym żebrem. Potem Rekab i jego brat Baana uciekli.
II Księga Samuela 4,6

American Standard Version

And they came thither into the midst of the house, as though they would have fetched wheat; and they smote him in the body: and Rechab and Baanah his brother escaped.
2 Księga Samuela 4,6

Clementine Vulgate

Ingressi sunt autem domum latenter assumentes spicas tritici, et percusserunt eum in inguine Rechab, et Baana frater ejus, et fugerunt.
2 Księga Samuela 4,6

King James Version

And they came thither into the midst of the house, as though they would have fetched wheat; and they smote him under the fifth rib: and Rechab and Baanah his brother escaped.
2 Księga Samuela 4,6

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and thither they have come, unto the midst of the house, taking wheat, and they smite him unto the fifth [rib], and Rechab and Baanah his brother have escaped;
2 Księga Samuela 4,6

World English Bible

They came there into the midst of the house, as though they would have fetched wheat; and they struck him in the body: and Rechab and Baanah his brother escaped.
2 Księga Samuela 4,6

Westminster Leningrad Codex

וְהֵנָּה בָּאוּ עַד־תֹּוךְ הַבַּיִת לֹקְחֵי חִטִּים וַיַּכֻּהוּ אֶל־הַחֹמֶשׁ וְרֵכָב וּבַעֲנָה אָחִיו נִמְלָטוּ׃
2 Księga Samuela 4,6
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić