Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - Objawienie Jana 6,9
Textus Receptus NT
και οτε ηνοιξεν την πεμπτην σφραγιδα ειδον υποκατω του θυσιαστηριου τας ψυχας των εσφαγμενων δια τον λογον του θεου και δια την μαρτυριαν ην ειχονObjawienie Jana 6,9
Biblia Brzeska
Potym gdy otworzył piątą pieczęć, widziałem pod ołtarzem dusze tych, którzy zabici byli dla słowa Bożego i dla świadectwa, którego bronili.Objawienie św. Jana 6,9
Biblia Gdańska (1632)
A gdy otworzył piątą pieczęć, widziałem pod ołtarzem dusze pobitych dla słowa Bożego i dla świadectwa, które wydawali;Objawienie Jana 6,9
Biblia Gdańska (1881)
A gdy otworzył piątą pieczęć, widziałem pod ołtarzem dusze pobitych dla słowa Bożego i dla świadectwa, które wydawali;Objawienie Jana 6,9
Biblia Tysiąclecia
A gdy otworzył pieczęć piątą, ujrzałem pod ołtarzem dusze zabitych dla Słowa Bożego i dla świadectwa, jakie mieli.Apokalipsa św. Jana 6,9
Biblia Warszawska
A gdy zdjął piątą pieczęć, widziałem poniżej ołtarza dusze zabitych dla Słowa Bożego i dla świadectwa, które złożyli.Objawienie św. Jana 6,9
Biblia Jakuba Wujka
A gdy otworzył piątą pieczęć, widziałem pod ołtarzem dusze pobitych dla słowa Bożego i dla świadectwa, które miały.Apokalipsa św. Jana 6,9
Nowa Biblia Gdańska
A kiedy złamał piątą pieczęć, poniżej ołtarza zobaczyłem dusze zabitych z powodu Słowa Boga oraz z powodu świadectwa, które mieli.Objawienie Jezusa Chrystusa spisane przez Jana 6,9
Biblia Przekład Toruński
A gdy otworzył piątą pieczęć, zobaczyłem poniżej ołtarza dusze zabitych z powodu Słowa Bożego i z powodu świadectwa, które posiadali.Objawienie Jana 6,9
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy otworzył piątą pieczęć, widziałem pod ołtarzem dusze zabitych z powodu słowa Bożego i świadectwa, które złożyli.Księga Objawienia 6,9
American Standard Version
And when he opened the fifth seal, I saw underneath the altar the souls of them that had been slain for the word of God, and for the testimony which they held:Objawienie Jana 6,9
Clementine Vulgate
Et cum aperuisset sigillum quintum, vidi subtus altare animas interfectorum propter verbum Dei, et propter testimonium, quod habebant :Apokalipsa Jana 6,9
King James Version
And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:Objawienie Jana 6,9
Young's Literal Translation
And when he opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of those slain because of the word of God, and because of the testimony that they held,Objawienie Jana 6,9
World English Bible
When he opened the fifth seal, I saw underneath the altar the souls of those who had been killed for the word of God, and for the testimony which they held.Objawienie Jana 6,9

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?