Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - Objawienie Jana 18,11
Textus Receptus NT
και οι εμποροι της γης κλαιουσιν και πενθουσιν επ αυτη οτι τον γομον αυτων ουδεις αγοραζει ουκετιObjawienie Jana 18,11
Biblia Brzeska
Ktemu i kupcy ziemie będą płakać i narzekać na nię, przeto iż towaru ich żaden nie kupuje.Objawienie św. Jana 18,11
Biblia Gdańska (1632)
Do tego i kupcy ziemscy płakać będą i narzekać nad niem, przeto iż towaru ich żaden więcej kupować nie będzie,úObjawienie Jana 18,11
Biblia Gdańska (1881)
Do tego i kupcy ziemscy płakać będą i narzekać nad niem, przeto iż towaru ich żaden więcej kupować nie będzie,Objawienie Jana 18,11
Biblia Tysiąclecia
A kupcy ziemi płaczą i żalą się nad nią, bo ich towaru nikt już nie kupuje:Apokalipsa św. Jana 18,11
Biblia Warszawska
I kupcy ziemi płakać będą i smucić się nad nim, bo już nikt nie kupuje od nich towaru,Objawienie św. Jana 18,11
Biblia Jakuba Wujka
A kupcy ziemscy płakać będą i żałować nad nią, iż towarów ich żaden więcej nie kupi,Apokalipsa św. Jana 18,11
Nowa Biblia Gdańska
Płaczą też nad nią i boleją kupcy ziemi, bo nikt już nie kupuje ich towaru -Objawienie Jezusa Chrystusa spisane przez Jana 18,11
Biblia Przekład Toruński
A kupcy ziemscy będą płakać i smucić się nad nim, bo towaru ich nikt już nie kupuje,Objawienie Jana 18,11
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A kupcy ziemi będą płakać i lamentować nad nią, bo już nikt nie będzie kupował ich towaru;Księga Objawienia 18,11
American Standard Version
And the merchants of the earth weep and mourn over her, for no man buyeth their merchandise any more;Objawienie Jana 18,11
Clementine Vulgate
Et negotiatores terr flebunt, et lugebunt super illam : quoniam merces eorum nemo emet amplius :Apokalipsa Jana 18,11
King James Version
And the merchants of the earth shall weep and mourn over her; for no man buyeth their merchandise any more:Objawienie Jana 18,11
Young's Literal Translation
`And the merchants of the earth shall weep and sorrow over her, because their lading no one doth buy any more;Objawienie Jana 18,11
World English Bible
The merchants of the earth weep and mourn over her, for no one buys their merchandise any more;Objawienie Jana 18,11

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?