Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - List do Tytusa 2,15
Textus Receptus NT
ταυτα λαλει και παρακαλει και ελεγχε μετα πασης επιταγης μηδεις σου περιφρονειτωList do Tytusa 2,15
Biblia Brzeska
Ty rzeczy mów i napominaj, a karz z wszelaką zwierzchnością, a żaden tobą niech nie gardzi.List św. Pawła do Tytusa 2,15
Biblia Gdańska (1632)
To mów i napominaj, i strofuj ze wszelką powagą; żaden tobą niechaj nie gardzi.Tytusa 2,15
Biblia Gdańska (1881)
To mów i napominaj, i strofuj ze wszelką powagą; żaden tobą niechaj nie gardzi.Tytusa 2,15
Biblia Tysiąclecia
To mów, do tego zachęcaj i karć z całą powagą, niechaj cię nikt nie lekceważy!List do Tytusa 2,15
Biblia Warszawska
To mów i tak napominaj, i tak strofuj z całą powagą. Niechaj cię nikt nie lekceważy.List św. Pawła do Tytusa 2,15
Biblia Jakuba Wujka
To mów i napominaj, i strofuj z wszelaką powagą. Żaden tobą niech nie gardzi.List do Tytusa 2,15
Nowa Biblia Gdańska
Te rzeczy mów oraz zachęcaj i zawstydzaj pośród wszystkich nakazów; niech nikt tobą nie gardzi.List do Tytusa 2,15
Biblia Przekład Toruński
To mów i zachęcaj, i strofuj z całą władzą nakazywania. Niech nikt tobą nie gardzi.List do Tytusa 2,15
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
To mów, do tego zachęcaj i strofuj z całą powagą; niech nikt tobą nie gardzi.List do Tytusa 2,15
American Standard Version
These things speak and exhort and reprove with all authority. Let no man despise thee.List do Tytusa 2,15
Clementine Vulgate
Hc loquere, et exhortare, et argue cum omni imperio. Nemo te contemnat.List do Tytusa 2,15
King James Version
These things speak, and exhort, and rebuke with all authority. Let no man despise thee.List do Tytusa 2,15
Young's Literal Translation
these things be speaking, and exhorting, and convicting, with all charge; let no one despise thee!List do Tytusa 2,15
World English Bible
Say these things and exhort and reprove with all authority. Let no man despise you.List do Tytusa 2,15

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?