„Także przedniejszy kapłani z doktormi i z starszymi nagrawając mówili:”

Biblia Brzeska: Ewangelia św. Mateusza 27,41

Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - List do Rzymian 9,30

Textus Receptus NT

τι ουν ερουμεν οτι εθνη τα μη διωκοντα δικαιοσυνην κατελαβεν δικαιοσυνην δικαιοσυνην δε την εκ πιστεως
List do Rzymian 9,30

Biblia Brzeska

Cóż tedy rzeczemy? Iż pogani, którzy nie starali się o sprawiedliwość, dostali sprawiedliwość, a tej sprawiedliwości, która jest z wiary.
List św. Pawła do Rzymian 9,30

Biblia Gdańska (1632)

Cóż tedy rzeczemy? To, iż poganie, którzy nie szukali sprawiedliwości, dostąpili sprawiedliwości, a sprawiedliwości, która jest z wiary.
Rzymian 9,30

Biblia Gdańska (1881)

Cóż tedy rzeczemy? To, iż poganie, którzy nie szukali sprawiedliwości, dostąpili sprawiedliwości, a sprawiedliwości, która jest z wiary.
Rzymian 9,30

Biblia Tysiąclecia

Cóż więc powiemy? To, że poganie nie zabiegając o usprawiedliwienie, osiągnęli usprawiedliwienie, mianowicie usprawiedliwienie z wiary,
List do Rzymian 9,30

Biblia Warszawska

Cóż tedy powiemy? To, że poganie, którzy nie dążyli do sprawiedliwości, sprawiedliwości dostąpili, sprawiedliwości, która jest z wiary;
List św. Pawła do Rzymian 9,30

Biblia Jakuba Wujka

Cóż tedy rzeczemy? Iż Pogani, którzy nie naszladowali sprawiedliwości, dostąpili sprawiedliwości, a sprawiedliwości, która jest z wiary,
List do Rzymian 9,30

Nowa Biblia Gdańska

Co więc, powiemy? Że poganie, którzy nie dążyli do sprawiedliwości - schwytali sprawiedliwość, ale sprawiedliwość z wiary;
List do Rzymian 9,30

Biblia Przekład Toruński

Cóż więc powiemy? Że poganie, którzy nie dążą do sprawiedliwości, uchwycili się sprawiedliwości; sprawiedliwości, która jest z wiary,
List do Rzymian 9,30

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Cóż więc powiemy? To, że poganie, którzy nie szukali sprawiedliwości, dostąpili sprawiedliwości – sprawiedliwości, która jest z wiary.
List do Rzymian 9,30

American Standard Version

What shall we say then? That the Gentiles, who followed not after righteousness, attained to righteousness, even the righteousness which is of faith:
List do Rzymian 9,30

Clementine Vulgate

Quid ergo dicemus ? Quod gentes, quæ non sectabantur justitiam, apprehenderunt justitiam : justitiam autem, quæ ex fide est.
List do Rzymian 9,30

King James Version

What shall we say then? That the Gentiles, which followed not after righteousness, have attained to righteousness, even the righteousness which is of faith.
List do Rzymian 9,30

Septuaginta LXX


Young's Literal Translation

What, then, shall we say? that nations who are not pursuing righteousness did attain to righteousness, and righteousness that [is] of faith,
List do Rzymian 9,30

World English Bible

What will we say then? That the Gentiles, who didn't follow after righteousness, attained to righteousness, even the righteousness which is of faith;
List do Rzymian 9,30

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić