Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - List do Galacjan 4,15
Textus Receptus NT
τις ουν ην ο μακαρισμος υμων μαρτυρω γαρ υμιν οτι ει δυνατον τους οφθαλμους υμων εξορυξαντες αν εδωκατε μοιList do Galacjan 4,15
Biblia Brzeska
Któreż tedy było przechwalanie błogosławieństwa waszego? Abowiem świadczę wam, iż jesliby było mogło być, dalibyście mi byli wyłupiwszy oczy swoje.List św. Pawła do Galacjan 4,15
Biblia Gdańska (1632)
Jakież tedy było błogosławieństwo wasze? albowiem wam daję świadectwo, iż, by była rzecz można, dalibyście mi byli wyłupiwszy oczy wasze.Galatów 4,15
Biblia Gdańska (1881)
Jakież tedy było błogosławieństwo wasze? albowiem wam daję świadectwo, iż, by była rzecz można, dalibyście mi byli wyłupiwszy oczy wasze.Galatów 4,15
Biblia Tysiąclecia
Gdzież się więc podziało to, co nazywaliście waszym szczęściem? Bo mogę wydać wam świadectwo: gdyby to było możliwe, bylibyście sobie oczy wydarli i dali je mnie.List do Galatów 4,15
Biblia Warszawska
Cóż się tedy stało z tą waszą szczęśliwością? Albowiem daję wam świadectwo, że gdyby to było możliwe, wyłupilibyście sobie oczy i mnie je oddali.List św. Pawła do Galacjan 4,15
Biblia Jakuba Wujka
Gdzież tedy jest błogosławieństwo wasze? Abowiem świadectwo wam daję, iż, by była rzecz można, oczy wasze wyłupilibyście byli i dalibyście mi byli.List do Galatów 4,15
Nowa Biblia Gdańska
Zatem jakie było wasze dziękczynienie? Wszakże wam świadczę, że jeśliby było możliwe, to byście wyłupili i dali mi wasze oczy.List do Galacjan 4,15
Biblia Przekład Toruński
Kto więc był waszym szczęściem? Albowiem świadczę wam, że gdyby to było możliwe, wyłupilibyście swoje oczy i mi je oddali.List do Galacjan 4,15
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdzież więc się podziało to wasze błogosławieństwo? Daję wam bowiem świadectwo, że gdyby to było możliwe, wyłupilibyście sobie oczy i dali je mnie.List do Galacjan 4,15
American Standard Version
Where then is that gratulation of yourselves? for I bear you witness, that, if possible, ye would have plucked out your eyes and given them to me.List do Galacjan 4,15
Clementine Vulgate
Ubi est ergo beatitudo vestra ? testimonium enim perhibeo vobis, quia, si fieri posset, oculos vestros eruissetis, et dedissetis mihi.List do Galatów 4,15
King James Version
Where is then the blessedness ye spake of? for I bear you record, that, if it had been possible, ye would have plucked out your own eyes, and have given them to me.List do Galacjan 4,15
Young's Literal Translation
what then was your happiness? for I testify to you, that if possible, your eyes having plucked out, ye would have given to me;List do Galacjan 4,15
World English Bible
What has become of the blessing you enjoyed? For I testify to you that, if possible, you would have plucked out your eyes and given them to me.List do Galacjan 4,15

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?