Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - Ewangelia Mateusza 8,29
Textus Receptus NT
και ιδου εκραξαν λεγοντες τι ημιν και σοι ιησου υιε του θεου ηλθες ωδε προ καιρου βασανισαι ημαςEwangelia Mateusza 8,29
Biblia Brzeska
A oto wrzeszczeli mówiąc: I cóż my z tobą mamy, Jezusie, Synu Boży? Przyszedłeś tu przed czasem dręczyć nas?Ewangelia św. Mateusza 8,29
Biblia Gdańska (1632)
A oto zakrzyknęli, mówiąc: Cóż my z tobą mamy, Jezusie, Synu Boży? Przyszedłeś tu przed czasem, dręczyć nas?Mateusza 8,29
Biblia Gdańska (1881)
A oto zakrzyknęli, mówiąc: Cóż my z tobą mamy, Jezusie, Synu Boży? Przyszedłeś tu przed czasem, dręczyć nas?Mateusza 8,29
Biblia Tysiąclecia
Zaczęli krzyczeć: Czego chcesz od nas, ⟨Jezusie⟩, Synu Boży? Przyszedłeś tu przed czasem dręczyć nas?Ewangelia wg św. Mateusza 8,29
Biblia Warszawska
I poczęli krzyczeć tymi słowy: Cóż my mamy z tobą, Synu Boży? Przyszedłeś tu przed czasem dręczyć nas?Ewangelia św. Mateusza 8,29
Biblia Jakuba Wujka
A oto zakrzyknęli, mówiąc: Co nam i tobie, Jezusie, synu Boży? Przyszedłeś tu przed czasem męczyć nas?Ewangelia wg św. Mateusza 8,29
Nowa Biblia Gdańska
I oto zakrzyknęli, mówiąc: Cóż my mamy z tobą, Jezusie, Synu Boga? Przyszedłeś nas tu dręczyć przed czasem?Dobra Nowina spisana przez Mateusza 8,29
Biblia Przekład Toruński
A oto wrzeszczeli, mówiąc: Co nam i Tobie, Jezusie, Synu Boży?! Przyszedłeś tu przed czasem nas dręczyć?!Ewangelia Mateusza 8,29
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I zaczęli krzyczeć: Cóż my mamy z tobą, Jezusie, Synu Boży? Przyszedłeś tu przed czasem dręczyć nas?Ewangelia Mateusza 8,29
American Standard Version
And behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, thou Son of God? art thou come hither to torment us before the time?Ewangelia Mateusza 8,29
Clementine Vulgate
Et ecce clamaverunt, dicentes : Quid nobis et tibi, Jesu fili Dei ? Venisti huc ante tempus torquere nos ?Ewangelia Mateusza 8,29
King James Version
And, behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, Jesus, thou Son of God? art thou come hither to torment us before the time?Ewangelia Mateusza 8,29
Young's Literal Translation
and lo, they cried out, saying, `What -- to us and to thee, Jesus, Son of God? didst thou come hither, before the time, to afflict us?`Ewangelia Mateusza 8,29
World English Bible
Behold, they cried out, saying, "What do we have to do with you, Jesus, Son of God? Have you come here to torment us before the time?"Ewangelia Mateusza 8,29

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?