„Jesliby się człowiekowi urodziło sto synów, a przez wiele lat przedłużyłby żywota swego, a on by nie użył nic dobrego, a k temu by nie był pogrzebion, powiedam, iż lepszy jest martwy płód a niżli on.”

Biblia Brzeska: Księga Kaznodziei Salomona 6,3

Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - Ewangelia Mateusza 8,24

Textus Receptus NT

και ιδου σεισμος μεγας εγενετο εν τη θαλασση ωστε το πλοιον καλυπτεσθαι υπο των κυματων αυτος δε εκαθευδεν
Ewangelia Mateusza 8,24

Biblia Brzeska

A oto wzruszenie wielkie stało się na morzu, tak iż łódź była okrywana od wałów, a on spał.
Ewangelia św. Mateusza 8,24

Biblia Gdańska (1632)

A oto się wzruszenie wielkie stało na morzu, tak iż się łódź wałami okrywała; a on spał.
Mateusza 8,24

Biblia Gdańska (1881)

A oto się wzruszenie wielkie stało na morzu, tak iż się łódź wałami okrywała; a on spał.
Mateusza 8,24

Biblia Tysiąclecia

Nagle zerwała się gwałtowna burza na jeziorze, tak że fale zalewały łódź; On zaś spał.
Ewangelia wg św. Mateusza 8,24

Biblia Warszawska

I oto nawałnica wielka powstała na morzu tak, że fale łódź przykrywały. On zaś spał.
Ewangelia św. Mateusza 8,24

Biblia Jakuba Wujka

A oto wzruszenie wielkie zstało się na morzu, tak iż się łódka wałmi okrywała, a on spał.
Ewangelia wg św. Mateusza 8,24

Nowa Biblia Gdańska

A oto na morzu powstało wielkie wzburzenie, tak, że łódź była przykrywana falami; zaś on spał.
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 8,24

Biblia Przekład Toruński

A oto wielkie trzęsienie stało się na morzu, tak że fale przykrywały łódź. On natomiast spał.
Ewangelia Mateusza 8,24

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A oto zerwała się na morzu wielka burza, tak że fale zalewały łódź. On zaś spał.
Ewangelia Mateusza 8,24

American Standard Version

And behold, there arose a great tempest in the sea, insomuch that the boat was covered with the waves: but he was asleep.
Ewangelia Mateusza 8,24

Clementine Vulgate

et ecce motus magnus factus est in mari, ita ut navicula operiretur fluctibus, ipse vero dormiebat.
Ewangelia Mateusza 8,24

King James Version

And, behold, there arose a great tempest in the sea, insomuch that the ship was covered with the waves: but he was asleep.
Ewangelia Mateusza 8,24

Septuaginta LXX


Young's Literal Translation

and lo, a great tempest arose in the sea, so that the boat was being covered by the waves, but he was sleeping,
Ewangelia Mateusza 8,24

World English Bible

Behold, a great tempest arose in the sea, so much that the boat was covered with the waves, but he was asleep.
Ewangelia Mateusza 8,24

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić