„Bo gdym patrzał oknem z domu mego i przez kratę moję.”

Biblia Brzeska: Przypowieści Salomona 7,6

Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - Ewangelia Mateusza 12,7

Textus Receptus NT

ει δε εγνωκειτε τι εστιν ελεον θελω και ου θυσιαν ουκ αν κατεδικασατε τους αναιτιους
Ewangelia Mateusza 12,7

Biblia Brzeska

A gdybyście wiedzieli, co to jest: Miłosierdzia chcę, a nie ofiary, nie osądzalibyście niewinnych.
Ewangelia św. Mateusza 12,7

Biblia Gdańska (1632)

A gdybyście wiedzieli, co to jest: Miłosierdzia chcę, a nie ofiary, nie potępialibyście niewinnych;
Mateusza 12,7

Biblia Gdańska (1881)

A gdybyście wiedzieli, co to jest: Miłosierdzia chcę, a nie ofiary, nie potępialibyście niewinnych;
Mateusza 12,7

Biblia Tysiąclecia

Gdybyście zrozumieli, co znaczy: Chcę raczej miłosierdzia niż ofiary, nie potępialibyście niewinnych.
Ewangelia wg św. Mateusza 12,7

Biblia Warszawska

I gdybyście byli zrozumieli, co to jest: Miłosierdzia chcę, a nie ofiary, nie potępialibyście niewinnych.
Ewangelia św. Mateusza 12,7

Biblia Jakuba Wujka

A gdybyście wiedzieli, co jest: Miłosierdzia chcę, a nie ofiary, nigdy byście byli nie potępiali niewinnych.
Ewangelia wg św. Mateusza 12,7

Nowa Biblia Gdańska

A gdybyście wiedzieli, co to jest: Prośby o litość chcę, a nie ofiary, nie potępialibyście niewinnych.
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 12,7

Biblia Przekład Toruński

A gdybyście wiedzieli, co to jest: Miłosierdzia chcę, a nie ofiary, nie potępilibyście niewinnych.
Ewangelia Mateusza 12,7

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A gdybyście wiedzieli, co to znaczy: Miłosierdzia chcę, a nie ofiary, nie potępialibyście niewinnych.
Ewangelia Mateusza 12,7

American Standard Version

But if ye had known what this meaneth, I desire mercy, and not sacrifice, ye would not have condemned the guiltless.
Ewangelia Mateusza 12,7

Clementine Vulgate

Si autem sciretis, quid est : Misericordiam volo, et non sacrificium : numquam condemnassetis innocentes :
Ewangelia Mateusza 12,7

King James Version

But if ye had known what this meaneth, I will have mercy, and not sacrifice, ye would not have condemned the guiltless.
Ewangelia Mateusza 12,7

Septuaginta LXX


Young's Literal Translation

and if ye had known what is: Kindness I will, and not sacrifice -- ye had not condemned the blameless,
Ewangelia Mateusza 12,7

World English Bible

But if you had known what this means, `I desire mercy, and not sacrifice,` you would not have condemned the guiltless.
Ewangelia Mateusza 12,7

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić