„Albowiem Demas mnie opuścił, umiłowawszy świat doczesny, i odszedł do Tesaloniki, Krescent do Galacji, Tytus do Dalmacji;”

Biblia Warszawska: 2 List św. Pawła do Tymoteusza 4,10

Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - Ewangelia Mateusza 12,44

Textus Receptus NT

τοτε λεγει επιστρεψω εις τον οικον μου οθεν εξηλθον και ελθον ευρισκει σχολαζοντα σεσαρωμενον και κεκοσμημενον
Ewangelia Mateusza 12,44

Biblia Brzeska

Tedy mówi: Wrócę się do domu mego, skądem wyszedł; a przyszedszy najduje ji próżnujący i umieciony i ochędożony.
Ewangelia św. Mateusza 12,44

Biblia Gdańska (1632)

Tedy mówi: Wrócę się do domu mego, skądem wyszedł; a przyszedłszy znajduje go próżny i umieciony i ochędożony.
Mateusza 12,44

Biblia Gdańska (1881)

Tedy mówi: Wrócę się do domu mego, skądem wyszedł; a przyszedłszy znajduje go próżny i umieciony i ochędożony.
Mateusza 12,44

Biblia Tysiąclecia

Wtedy mówi: "Wrócę do swego domu, skąd wyszedłem"; a przyszedłszy zastaje go niezajętym, wymiecionym i przyozdobionym.
Ewangelia wg św. Mateusza 12,44

Biblia Warszawska

Wtedy mówi: Wrócę do domu swego, skąd wyszedłem, i przyszedłszy, zastaje go opróżnionym, wymiecionym i przyozdobionym.
Ewangelia św. Mateusza 12,44

Biblia Jakuba Wujka

tedy mówi: Wrócę się do domu mego, skądem wyszedł. A przyszedszy, najduje ji pusty, umieciony i ochędożony.
Ewangelia wg św. Mateusza 12,44

Nowa Biblia Gdańska

Wtedy mówi: Wrócę do mojej siedziby, skąd wyszedłem; więc przychodzi i znajduje ją niezajętą, wymiecioną i przygotowaną.
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 12,44

Biblia Przekład Toruński

Wtedy mówi: Wrócę do swojego domu, z którego wyszedłem; i przychodząc, znajduje go niezajętym, zamiecionym i przyozdobionym.
Ewangelia Mateusza 12,44

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wtedy mówi: Wrócę do swego domu, z którego wyszedłem. A przyszedłszy, zastaje go pustym, zamiecionym i przyozdobionym.
Ewangelia Mateusza 12,44

American Standard Version

Then he saith, I will return into my house whence I came out; and when he is come, he findeth it empty, swept, and garnished.
Ewangelia Mateusza 12,44

Clementine Vulgate

Tunc dicit : Revertar in domum meam, unde exivi. Et veniens invenit eam vacantem, scopis mundatam, et ornatam.
Ewangelia Mateusza 12,44

King James Version

Then he saith, I will return into my house from whence I came out; and when he is come, he findeth it empty, swept, and garnished.
Ewangelia Mateusza 12,44

Septuaginta LXX


Young's Literal Translation

then it saith, I will turn back to my house whence I came forth; and having come, it findeth [it] unoccupied, swept, and adorned:
Ewangelia Mateusza 12,44

World English Bible

Then he says, `I will return into my house whence I came out,` and when he has come back, he finds it empty, swept, and put in order.
Ewangelia Mateusza 12,44

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić