„Pisałem do zboru waszego; ale Dyjotrefes, który chce być przedniejszy między nimi, nie przyjmuje nas.”

Biblia Gdańska (1632): 3 Jana 1,9

Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - Ewangelia Marka 14,59

Textus Receptus NT

και ουδε ουτως ιση ην η μαρτυρια αυτων
Ewangelia Marka 14,59

Biblia Brzeska

Lecz ani i tak świadectwo ich zgodne było.
Ewangelia św. Marka 14,59

Biblia Gdańska (1632)

Lecz i tak nie było zgodne świadectwo ich.
Marka 14,59

Biblia Gdańska (1881)

Lecz i tak nie było zgodne świadectwo ich.
Marka 14,59

Biblia Tysiąclecia

Lecz i w tym ich świadectwo nie było zgodne.
Ewangelia wg św. Marka 14,59

Biblia Warszawska

Ale i tak nie było zgodne ich świadectwo.
Ewangelia św. Marka 14,59

Biblia Jakuba Wujka

I nie było zgodne ich świadectwo.
Ewangelia wg św. Marka 14,59

Nowa Biblia Gdańska

Lecz i tak nie było zgodne ich świadectwo.
Dobra Nowina spisana przez Marka 14,59

Biblia Przekład Toruński

Lecz nawet i w tym świadectwo ich nie było zgodne.
Ewangelia Marka 14,59

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Lecz i tak ich świadectwo nie było zgodne.
Ewangelia Marka 14,59

American Standard Version

And not even so did their witness agree together.
Ewangelia Marka 14,59

Clementine Vulgate

Et non erat conveniens testimonium illorum.
Ewangelia Marka 14,59

King James Version

But neither so did their witness agree together.
Ewangelia Marka 14,59

Septuaginta LXX


Young's Literal Translation

and neither so was their testimony alike.
Ewangelia Marka 14,59

World English Bible

Even so their testimony did not agree.
Ewangelia Marka 14,59

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić