Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - Ewangelia Marka 1,23
Textus Receptus NT
και ην εν τη συναγωγη αυτων ανθρωπος εν πνευματι ακαθαρτω και ανεκραξενEwangelia Marka 1,23
Biblia Brzeska
A był w bożnicy ich człowiek, w którym był duch nieczysty, tenże zawołał.Ewangelia św. Marka 1,23
Biblia Gdańska (1632)
A był w bóżnicy ich człowiek mający ducha nieczystego, który zawołał,Marka 1,23
Biblia Gdańska (1881)
A był w bóżnicy ich człowiek mający ducha nieczystego, który zawołał,Marka 1,23
Biblia Tysiąclecia
Był właśnie w synagodze człowiek opętany przez ducha nieczystego. Zaczął on wołać:Ewangelia wg św. Marka 1,23
Biblia Warszawska
A był w ich synagodze człowiek, opętany przez ducha nieczystego, który krzyczał,Ewangelia św. Marka 1,23
Biblia Jakuba Wujka
A był w bóżnicy ich człowiek, w którym był duch nieczysty. I zawołał,Ewangelia wg św. Marka 1,23
Nowa Biblia Gdańska
A w ich bóżnicy był człowiek w nieczystym duchu i on zawołał,Dobra Nowina spisana przez Marka 1,23
Biblia Przekład Toruński
I był w ich synagodze człowiek mający ducha nieczystego; ten wrzasnął słowami:Ewangelia Marka 1,23
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A w ich synagodze był człowiek mający ducha nieczystego, który zawołał:Ewangelia Marka 1,23
American Standard Version
And straightway there was in their synagogue a man with an unclean spirit; and he cried out,Ewangelia Marka 1,23
Clementine Vulgate
Et erat in synagoga eorum homo in spiritu immundo : et exclamavit,Ewangelia Marka 1,23
King James Version
And there was in their synagogue a man with an unclean spirit; and he cried out,Ewangelia Marka 1,23
Young's Literal Translation
And there was in their synagogue a man with an unclean spirit, and he cried out,Ewangelia Marka 1,23
World English Bible
Immediately there was in their synagogue a man with an unclean spirit, and he cried out,Ewangelia Marka 1,23

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?