„Które nie słuchało głosu, ani przymowało karania; Panu nie ufało, ani się przybliżyło do Boga swojego.”

Biblia Brzeska: Księga Sofoniasza 3,2

Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - Ewangelia Łukasza 4,28

Textus Receptus NT

και επλησθησαν παντες θυμου εν τη συναγωγη ακουοντες ταυτα
Ewangelia Łukasza 4,28

Biblia Brzeska

Tedy wszyscy w bożnicy napełnieni są gniewu to słysząc.
Ewangelia św. Łukasza 4,28

Biblia Gdańska (1632)

Tedy wszyscy w bóżnicy, gdy to słyszeli, napełnieni byli gniewem;
Łukasza 4,28

Biblia Gdańska (1881)

Tedy wszyscy w bóżnicy, gdy to słyszeli, napełnieni byli gniewem;
Łukasza 4,28

Biblia Tysiąclecia

Na te słowa wszyscy w synagodze unieśli się gniewem.
Ewangelia wg św. Łukasza 4,28

Biblia Warszawska

I wszyscy w synagodze, słysząc to, zawrzeli gniewem.
Ewangelia św. Łukasza 4,28

Biblia Jakuba Wujka

I napełnieni są wszyscy gniewu w bóżnicy, słysząc to.
Ewangelia wg św. Łukasza 4,28

Nowa Biblia Gdańska

Więc słysząc to, wszyscy w bóżnicy napełnili się gniewem.
Dobra Nowina spisana przez Łukasza 4,28

Biblia Przekład Toruński

A wszyscy w synagodze, gdy to słyszeli, unieśli się gniewem.
Ewangelia Łukasza 4,28

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I wszyscy w synagodze, słysząc to, zapłonęli gniewem;
Ewangelia Łukasza 4,28

American Standard Version

And they were all filled with wrath in the synagogue, as they heard these things;
Ewangelia Łukasza 4,28

Clementine Vulgate

Et repleti sunt omnes in synagoga ira, hc audientes.
Ewangelia Łukasza 4,28

King James Version

And all they in the synagogue, when they heard these things, were filled with wrath,
Ewangelia Łukasza 4,28

Septuaginta LXX


Young's Literal Translation

And all in the synagogue were filled with wrath, hearing these things,
Ewangelia Łukasza 4,28

World English Bible

They were all filled with wrath in the synagogue, as they heard these things;
Ewangelia Łukasza 4,28

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić