„Ty, umiłowany, postępujesz w duchu wiary, gdy pomagasz braciom, a zwłaszcza przybywającym skądinąd.”

Biblia Tysiąclecia: 3 List św. Jana 1,5

Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - Ewangelia Łukasza 19,2

Textus Receptus NT

και ιδου ανηρ ονοματι καλουμενος ζακχαιος και αυτος ην αρχιτελωνης και ουτος ην πλουσιος
Ewangelia Łukasza 19,2

Biblia Brzeska

A oto niektóry imieniem Zacheusz, który był przedniejszym nad celniki, a był bogaty.
Ewangelia św. Łukasza 19,2

Biblia Gdańska (1632)

A oto mąż, którego zwano imieniem Zacheusz, który był przełożony nad celnikami, a ten był bogaty.
Łukasza 19,2

Biblia Gdańska (1881)

A oto mąż, którego zwano imieniem Zacheusz, który był przełożony nad celnikami, a ten był bogaty.
Łukasza 19,2

Biblia Tysiąclecia

A [był tam] pewien człowiek, imieniem Zacheusz, zwierzchnik celników i bardzo bogaty.
Ewangelia wg św. Łukasza 19,2

Biblia Warszawska

A oto mąż, imieniem Zacheusz, przełożony nad celnikami, człowiek bogaty,
Ewangelia św. Łukasza 19,2

Biblia Jakuba Wujka

A oto mąż imieniem Zacheusz, który był przedniejszym celnikiem, a on bogatym.
Ewangelia wg św. Łukasza 19,2

Nowa Biblia Gdańska

A oto mąż zwany imieniem Zacheusz - a był on przełożonym celników oraz był bogaty.
Dobra Nowina spisana przez Łukasza 19,2

Biblia Przekład Toruński

I oto pewien mężczyzna, zwany z imienia Zacheusz, a był on przełożonym nad celnikami, i był bogaty,
Ewangelia Łukasza 19,2

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Był tam pewien człowiek, imieniem Zacheusz, przełożony celników, a był on bogaty.
Ewangelia Łukasza 19,2

American Standard Version

And behold, a man called by name Zacchaeus; and he was a chief publican, and he was rich.
Ewangelia Łukasza 19,2

Clementine Vulgate

Et ecce vir nomine Zachus : et hic princeps erat publicanorum, et ipse dives :
Ewangelia Łukasza 19,2

King James Version

And, behold, there was a man named Zacchaeus, which was the chief among the publicans, and he was rich.
Ewangelia Łukasza 19,2

Septuaginta LXX


Young's Literal Translation

and lo, a man, by name called Zaccheus, and he was a chief tax-gatherer, and he was rich,
Ewangelia Łukasza 19,2

World English Bible

There was a man named Zacchaeus. He was a chief tax collector, and he was rich.
Ewangelia Łukasza 19,2

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić