„Wyruszyli bowiem dla jego imienia, nie biorąc niczego od pogan.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: 3 List Jana 1,7

Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - Ewangelia Łukasza 18,20

Textus Receptus NT

τας εντολας οιδας μη μοιχευσης μη φονευσης μη κλεψης μη ψευδομαρτυρησης τιμα τον πατερα σου και την μητερα σου
Ewangelia Łukasza 18,20

Biblia Brzeska

Znaszże rozkazania? Nie cudzołóż, nie zabijaj, nie kradń, nie powiedaj świadectwa fałszywego, czci ojca twego i matkę twą.
Ewangelia św. Łukasza 18,20

Biblia Gdańska (1632)

Umiesz przykazania? Nie cudzołóż, nie zabijaj, nie kradnij, nie świadcz fałszywie, czcij ojca twego i matkę twoję.
Łukasza 18,20

Biblia Gdańska (1881)

Umiesz przykazania? Nie cudzołóż, nie zabijaj, nie kradnij, nie świadcz fałszywie, czcij ojca twego i matkę twoję.
Łukasza 18,20

Biblia Tysiąclecia

Znasz przykazania: Nie cudzołóż, nie zabijaj, nie kradnij, nie zeznawaj fałszywie, czcij swego ojca i matkę!
Ewangelia wg św. Łukasza 18,20

Biblia Warszawska

Znasz przykazania: Nie cudzołóż, nie zabijaj, nie kradnij, nie mów fałszywego świadectwa, czcij ojca swego i matkę swoją.
Ewangelia św. Łukasza 18,20

Biblia Jakuba Wujka

Umiesz przykazania? Nie zabijaj, Nie cudzołóż, Nie kradni, Nie świadcz fałszywie, Czci ojca twego i matkę.
Ewangelia wg św. Łukasza 18,20

Nowa Biblia Gdańska

Znasz przykazania: Nie scudzołóż, nie zamorduj, nie ukradnij, nie zaświadcz fałszywie, szanuj swego ojca i matkę.
Dobra Nowina spisana przez Łukasza 18,20

Biblia Przekład Toruński

Znasz przykazania? Nie cudzołóż, nie morduj, nie kradnij, nie mów fałszywego świadectwa, czcij swojego ojca i swoją matkę.
Ewangelia Łukasza 18,20

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Znasz przykazania: Nie cudzołóż, nie zabijaj, nie kradnij, nie dawaj fałszywego świadectwa, czcij swego ojca i swoją matkę.
Ewangelia Łukasza 18,20

American Standard Version

Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Honor thy father and mother.
Ewangelia Łukasza 18,20

Clementine Vulgate

Mandata nosti : non occides ; non mchaberis ; non furtum facies ; non falsum testimonium dices ; honora patrem tuum et matrem.
Ewangelia Łukasza 18,20

King James Version

Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Honour thy father and thy mother.
Ewangelia Łukasza 18,20

Septuaginta LXX


Young's Literal Translation

the commands thou hast known: Thou mayest not commit adultery, Thou mayest do no murder, Thou mayest not steal, Thou mayest not bear false witness, Honour thy father and thy mother.`
Ewangelia Łukasza 18,20

World English Bible

You know the commandments: `Don't commit adultery,` `Don't murder,` `Don't steal,` `Don't give false testimony,` `Honor your father and your mother.`"
Ewangelia Łukasza 18,20

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić